📖 خلاصهٔ کتاب ۱

← بازگشت به صفحه اصلی / Back to HomeRetour à l'accueil
زبان:
تم:
مقدمهIntroductionIntroduction
سوگند شهروندی و نقش پادشاهOath of Citizenship and the SovereignSerment de citoyenneté et le souverain
  • در سوگند شهروندی وفاداری به پادشاه یا ملکه، رعایت قوانین کانادا و انجام وظایف یک شهروند کانادایی را تعهد می‌کنید
    In the Oath of Citizenship you pledge allegiance to the Sovereign (King or Queen), observe the laws of Canada, and fulfil the duties of a Canadian citizen
    Lors du serment de citoyenneté, vous jurez allégeance au souverain (roi ou reine), respectez les lois du Canada et remplissez les devoirs d'un citoyen canadien
  • در کانادا وفاداری خود را به کسی اعلام می‌کنیم که نمایندهٔ همهٔ کانادایی‌هاست؛ یعنی پادشاه
    In Canada we profess loyalty to a person who represents all Canadians—the Sovereign
    Au Canada, nous professons notre allégeance à la personne qui représente tous les Canadiens : le souverain
  • کانادا توسط پادشاه به‌صورت نمادین «شخصیت‌پردازی» می‌شود؛ پرچم و کشور با نقش پادشاه در همین چارچوب درک می‌شوند (کانادا جمهوری نیست)
    Canada is personified by the Sovereign; the Canadian flag and the country are encompassed by the Sovereign in this constitutional sense (Canada is not a republic)
    Le Canada est personnifié par le souverain ; le drapeau et le pays s'inscrivent dans ce rôle symbolique du souverain (le Canada n'est pas une république)
شکل حکومت کاناداCanada's system of governmentRégime politique du Canada
  • کانادا پادشاهی مشروطه، دموکراسی پارلمانی و دولت فدرال است — نه تئوکراسی و نه جمهوری
    Canada is a constitutional monarchy, a parliamentary democracy, and a federal state—not a theocracy or a republic
    Le Canada est une monarchie constitutionnelle, une démocratie parlementaire et un État fédéral — pas une théocratie ni une république
  • کانادا نسل‌های تازه‌وارد را پذیرفته تا جامعه‌ای آزاد، قانون‌مدار و مرفه بسازد؛ مهاجران و اجدادشان حدود ۴۰۰ سال به غنا و تنوع کانادا کمک کرده‌اند
    Canada has welcomed generations of newcomers to build a free, law-abiding, and prosperous society; settlers and immigrants have contributed to Canada's diversity for about 400 years
    Le Canada a accueilli des générations de nouveaux venus pour bâtir une société libre, respectueuse des lois et prospère ; colons et immigrants ont contribué à la diversité du Canada depuis environ 400 ans
  • شهروندان حقوق و مسئولیت دارند؛ باید قوانین را رعایت کنند و حقوق و آزادی دیگران را محترم شمارند
    Citizens have rights and responsibilities: they must obey Canada's laws and respect the rights and freedoms of others
    Les citoyens ont des droits et des responsabilités : ils doivent respecter les lois du Canada et les droits et libertés d'autrui
  • با کانادایی شدن، شما نیز در ادامهٔ داستان کانادا سهیم می‌شوید
    By becoming a Canadian citizen, you help write the continuing story of Canada
    En devenant citoyen canadien, vous contribuez à écrire l'histoire continue du Canada
درخواست شهروندی، آزمون و مراسمApplication, test, and ceremonyDemande, test et cérémonie
  • مأموران وضعیت شما را بررسی می‌کنند، اطمینان می‌دهند شرایط را دارید و که از درخواست منع نشده‌اید؛ نباید از شما هدیه یا پول بخواهند
    Officials check your status, ensure you meet the requirements, and verify you are not prohibited from applying; they must not ask you for gifts or money
    Les agents vérifient votre statut, s'assurent que vous remplissez les conditions et que vous n'êtes pas interdit de présenter une demande ; ils ne doivent pas vous demander de cadeaux ni d'argent
  • آزمون شهروندی معمولاً کتبی است اما می‌تواند به‌صورت مصاحبه باشد؛ دانش شما دربارهٔ کانادا و حقوق و مسئولیت‌های شهروندی را می‌سنجد
    The citizenship test is usually written but may be an interview; it assesses your knowledge of Canada and the rights and responsibilities of citizenship
    Le test de citoyenneté est généralement écrit mais peut prendre la forme d'une entrevue ; il évalue vos connaissances sur le Canada et les droits et responsabilités liés à la citoyenneté
  • پس از قبولی در آزمون و احراز سایر شرایط، «اطلاعیهٔ حضور برای ادای سوگند شهروندی» دریافت می‌کنید (نه دریافت فوری گواهی بدون مراسم)
    After you pass the test and meet all other requirements, you receive a Notice to Appear to Take the Oath of Citizenship (you do not immediately get your certificate before the ceremony)
    Après avoir réussi le test et rempli les autres conditions, vous recevez un avis de comparaître pour prêter le serment de citoyenneté (vous ne recevez pas immédiatement votre certificat avant la cérémonie)
  • در مراسم: سوگند می‌خوانید، فرم سوگند را امضا می‌کنید و گواهی شهروندی کانادا را می‌گیرید؛ در همان مراسم شهروند می‌شوید — اعلامیهٔ «مراحل بعدی برای کانادایی شدن» دریافت نمی‌کنید
    At the ceremony you take the Oath, sign the oath form, and receive your Canadian Citizenship Certificate—you become a citizen at the ceremony; you do not receive a notice about “next steps to become Canadian”
    Lors de la cérémonie, vous prêtez le serment, signez le formulaire et recevez votre certificat de citoyenneté canadienne — vous devenez citoyen à la cérémonie ; vous ne recevez pas d'avis sur les « prochaines étapes pour devenir Canadien »
  • می‌توانید خانواده و دوستان را به مراسم شهروندی ببرید (مجاز است)
    You are allowed to bring family and friends to your citizenship ceremony
    Vous pouvez amener votre famille et vos amis à la cérémonie de citoyenneté
نکته مهم:
این بخش همان نکات کلیدی فصل مقدمه و سوالات Introduction همین سایت است. برای آخرین تغییرات رسمی (مثلاً نام پادشاه یا جزئیات مراحل درخواست) وب‌سایت IRCC را ببینید؛ خواندن تمام کتاب اختیاری است مگر بخواهید بیشتر بدانید.
Important note:
This section reflects the introduction chapter and the site's Introduction practice questions. For the latest official details (e.g. the Sovereign's title or application steps), check IRCC; reading the entire study guide is optional unless you want extra depth.
Note importante :
Cette section reprend l'introduction et les questions d'introduction du site. Pour les précisions officielles à jour (titre du souverain, étapes de demande, etc.), consultez IRCC ; lire tout le guide n'est pas obligatoire si vous ne cherchez pas à approfondir davantage.
حقوق و مسئولیت‌هاRights and ResponsibilitiesDroits et responsabilités
حقوق، مسئولیت‌ها و منابع حقوقیRights, responsibilities, and sources of lawDroits, responsabilités et sources du droit
  • قانون کانادا از حقوق عرفی انگلیسی، سنت حقوق مدنی فرانسه و قوانین مصوب پارلمان و مجالس استانی ناشی می‌شود
    Canadian law draws from English common law, the French civil-law tradition, and laws passed by Parliament and provincial legislatures
    Le droit canadien puise dans la common law anglaise, la tradition du droit civil français et les lois adoptées par le Parlement et les législatures provinciales
  • ایده‌هایی چون منشور بزرگ آزادی‌ها (مگنا کارتا) بر حقوق و حکومت پاسخگو در جوامعی که امروز کانادا از آن‌ها برخاسته‌اند اثر گذاشته است
    Ideas such as the Great Charter of Freedoms (Magna Carta) shaped rights and accountable government in societies from which Canada emerged
    Des idées comme la Grande Charte des libertés (Magna Carta) ont façonné les droits et un gouvernement responsable dans les sociétés dont le Canada est issu
  • مگنا کارتا (۱۲۱۵) و در حقوق عرفی انگلیسی habeas corpus (حق اعتراض به بازداشت غیرقانونی) از سرفصل‌های رایج جزوه‌های «منابع حقوق» هستند؛ برخی جزوه‌ها آزادی‌های بنیادین را با حروف RSPA (دین، بیان، اجتماع مسالمت‌آمیز، انجمن) و بخش‌هایی از منشور را با MAOM (تحرک، بومیان، زبان‌های رسمی، چندفرهنگی) خلاصه می‌کنند.
    Magna Carta (1215) and English common-law habeas corpus (the right to challenge unlawful detention) are staples of “sources of law” study sheets; some class notes group basic freedoms with the mnemonic RSPA (religion, speech, peaceful assembly, association) and bundle parts of the Charter with MAOM (mobility, Aboriginal rights, official languages, multiculturalism).
    Magna Carta (1215) et l'habeas corpus de la common law (contester une détention illégale) reviennent souvent dans les fiches sur les sources du droit ; certaines notes regroupent des libertés fondamentales en RSPA (religion, expression, réunion pacifique, association) et des thèmes de Charte en MAOM (mobilité, droits autochtones, langues officielles, multiculturalisme).
  • منشور حقوق و آزادی‌ها (۱۹۸۲) حقوق اساسی، دموکراتیک، قانونی و برابری را تثبیت می‌کند؛ شهروندان باید قوانین را رعایت کنند، به حقوق دیگران احترام بگذارند و در جامعه مشارکت کنند
    The Charter of Rights and Freedoms (1982) affirms fundamental, democratic, legal, and equality rights; citizens must obey laws, respect others' rights, and participate in society
    La Charte des droits et libertés (1982) affirme les droits fondamentaux, démocratiques, juridiques et à l'égalité ; les citoyens doivent respecter les lois, les droits d'autrui et participer à la société
  • منشور «حق جنبش و اقامت» (mobility) را تضمین می‌کند: شهروندان و اقامت‌داران دائم می‌توانند در هر نقطه از کانادا زندگی و شغل بگیرند (با استثناهای محدود و عادلانه در قانون).
    The Charter protects mobility rights: Canadian citizens and permanent residents may generally live and work anywhere in Canada, subject to limited fair exceptions set out in law.
    La Charte protège la liberté de circulation : les citoyens canadiens et les résidents permanents peuvent en principe vivre et travailler partout au Canada, sous réserve d'exceptions limitées et raisonnables prévues par la loi.
  • مسئولیت‌ها شامل رای دادن، خدمت در هیئت منصفه در صورت فراخوان، داوطلبی، حفظ محیط زیست و دفاع از ارزش‌های مشترک است
    Responsibilities include voting, serving on a jury when called, volunteering, helping protect the environment, and upholding shared values
    Les responsabilités comprennent le vote, le service comme juré si vous êtes convoqué, le bénévolat, la protection de l'environnement et le respect des valeurs communes
ما کیستیمWho We AreQui sommes-nous
هویت، قانون اساسی و تنوعIdentity, constitution, and diversityIdentité, constitution et diversité
  • سند اصلی کنفدراسیون (۱۸۶۷) امروزه قانون کانادا نام دارد؛ عبارت «صلح، نظم و حکومت نیکو» اهداف فدراسیون را بیان می‌کند
    Canada's original Confederation statute (1867) is now the Constitution Act, 1867; “peace, order and good government” expresses federal aims
    Le texte fondateur de la Confédération (1867) est aujourd'hui la Loi constitutionnelle de 1867 ; « paix, ordre et bon gouvernement » en exprime les objectifs fédéraux
  • در فرهنگ عمومی کانادا را «سلطنت بزرگ» (Great Dominion) ستوده‌اند؛ کتاب باور به کار سخت، بازی منصفانه و آزادی مرتب (همراه با کارآفرینی) را در کنار نهادهای مبتنی بر «صلح، نظم و حکومت نیکو» در زمینهٔ طبیعت سخت مطرح می‌کند؛ گویش ترکیبی مردم متیس میشیف (Michif) نام دارد.
    Writers have called Canada the Great Dominion; Discover Canada links building a prosperous society to values such as hard work, fair play, and ordered liberty (and enterprise), alongside POGG institutions. The Métis mixed language is Michif.
    Le Canada a été salué comme le Grand Dominion ; Découvrir le Canada relie la prospérité au travail, au fair-play et à la liberté ordonnée (et à l'entreprise), avec les institutions fondées sur la paix, l'ordre et le bon gouvernement. Le parler métissé mixte s'appelle le michif.
  • کانادا پادشاهی مشروطه و دموکراسی پارلمانی است؛ جمعیت مردم بومی، فرانسوی‌زبانان، انگلیسی‌زبانان و موج‌های مهاجرت هویت کشور را شکل داده‌اند
    Canada is a constitutional monarchy and parliamentary democracy; First Nations, Inuit, Métis, Francophones, Anglophones, and successive waves of immigration shaped the country
    Le Canada est une monarchie constitutionnelle et une démocratie parlementaire ; Premières Nations, Inuits, Métis, francophones, anglophones et vagues d'immigration ont forgé le pays
  • کانادا رسماً دوزبانه (انگلیسی و فرانسوی) است؛ چندفرهنگی سیاست رسمی است و تنوع به‌عنوان ثروت ملی دیده می‌شود
    Canada is officially bilingual (English and French); multiculturalism is official policy, and diversity is treated as a national strength
    Le Canada est officiellement bilingue (anglais et français) ; le multiculturalisme est une politique officielle et la diversité est une force nationale
  • دولت فدرال طبق قانون در سراسر کانادا خدمات را به انگلیسی و فرانسوی ارائه می‌دهد؛ «آنگلوفون» یعنی زبان اول انگلیسی و «فرانکوفون» یعنی زبان اول فرانسوی (در نسخه‌های قدیمی راهنما معمولاً حدود ۱۸ میلیون آنگلوفون و ۷ میلیون فرانکوفون ذکر می‌شود). کانادا را اغلب «سرزمین مهاجران» می‌نامند؛ از دههٔ ۱۹۷۰ بیشتر مهاجران از آسیا آمده‌اند و پس از انگلیسی، چینی از پرکاربردترین زبان‌های غیردولتی در خانه‌ها بوده است.
    By law, the federal government provides services across Canada in English and French. “Anglophones” have English as a first language; “Francophones” have French as a first language (older guide figures often cite about 18 million Anglophones and 7 million Francophones). Canada is often called a land of immigrants; since the 1970s, most immigrants have come from Asia, and after English, Chinese has been among the most commonly spoken non-official languages at home.
    Selon la loi, le gouvernement fédéral offre des services partout au Canada en anglais et français. Les « anglophones » ont l'anglais comme première langue ; les « francophones » ont le français comme première langue (les anciennes éditions citent souvent environ 18 millions d'anglophones et 7 millions de francophones). Le Canada est souvent décrit comme un pays d'immigrants ; depuis les années 1970, la plupart des immigrants viennent d'Asie et, après l'anglais, le chinois figure parmi les langues non officielles les plus parlées à la maison.
  • اکثریت بزرگ کانادایی‌ها مسیحی می‌دانند خود را؛ در عین حال جامعهٔ متنوع دینی و سکولار هم دارد
    A large majority of Canadians identify as Christian; the society also includes many other faiths and secular Canadians
    Une grande majorité de Canadiens se déclarent chrétiens ; la société compte aussi d'autres religions et des personnes sans religion
  • در منابع آزمون اغلب سه قوم بنیادگذار بومی، فرانسوی و بریتانیایی نام برده می‌شود و ریشهٔ جامعهٔ تاریخی اکثریت را مسیحیان انگلیسی‌زبان و فرانسوی‌زبان کنار ملت‌های بومی می‌آورند؛ در بانک‌های قدیمی گاه سهم تقریبی ۶۵٪ First Nations و ۳۰٪ متیس، حدود ۲۵۰ سال میراث آنگلوکبکها در کبک، اعلامیه سلطنتی ۱۷۶۳ جورج سوم، جان بیوکان و «وحدت در تنوع»، معنی اینوئیت به‌عنوان «مردم»، رایج‌شدن واژهٔ First Nations از دههٔ ۱۹۷۰، و حدود نیمی از First Nations در رزرو آمده است.
    Citizenship study sets often list three founding peoplesAboriginal, French, and British—and tie much of the country's historic mainstream culture to English- and French-speaking Christian heritage alongside Indigenous nations. Older banks round the Aboriginal population to about 65% First Nations and 30% Métis (check Statistics Canada for current data). Anglo-Quebecers are often pegged at about 250 years. The Royal Proclamation of 1763 by King George III is the standard answer on the first Crown recognition of Indigenous lands. Governor General John Buchan (Lord Tweedsmuir) is associated with unity in diversity. Inuit means “the people.” The term First Nations spread in the 1970s, and many guides place about half of First Nations people on reserve.
    Les jeux de questions citent souvent trois peuples fondateursAutochtones, Français et Britanniques — et relient largement la culture majoritaire historique à des racines chrétiennes anglophones et francophones aux côtés des nations autochtones. Les anciennes banques arrondissent souvent à environ 65 % de Premières Nations et 30 % de Métis (voir Statistique Canada). Les Anglo-Québécois sont souvent associés à environ 250 ans d'héritage. La proclamation royale de 1763 de George III est la réponse type sur une première reconnaissance des terres autochtones. Le gouverneur général John Buchan (Lord Tweedsmuir) est lié à l'unité dans la diversité. Inuit signifie « le peuple » ; l'expression Premières Nations s'est répandue dans les années 1970 ; beaucoup de guides indiquent environ la moitié des Premières Nations en réserve.
  • همجنس‌گرایان و دوجنس‌گرایان و فراجنسیتی‌ها (LGBTQ2+) تحت قانون از حمایت کامل و رفتار برابر برخوردارند؛ از جمله دسترسی به ازدواج مدنی
    Lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, and Two-Spirit (LGBTQ2+) Canadians have full legal protection and equal treatment, including access to civil marriage
    Les personnes LGBTQ2+ bénéficient de la pleine protection et d'un traitement égal devant la loi, y compris l'accès au mariage civil
تاریخ کاناداCanada's HistoryL'histoire du Canada
خط زمانی کلیدیKey timeline themesGrandes lignes chronologiques
  • مردم بومی هزاران سال پیش از اروپایی‌ها در این سرزمین زندگی می‌کردند؛ ارتباط با کاشفان و تجارت خز مناطق گسترده را درگیر کرد
    Indigenous peoples lived on the land for millennia before Europeans; contact, explorers, and the fur trade drew vast regions into shared history
    Les peuples autochtones habitaient le territoire bien avant les Européens ; les contacts, les explorateurs et la traite des fourrures ont relié d'immenses régions
  • کنفدراسیون ۱۸۶۷ چهار استان اول را ایجاد کرد؛ گسترش به غرب، پیوند به بریتانیا و مشارکت در جنگ‌های جهانی و سازمان ملل کانادای مدرن را شکل داد
    Confederation in 1867 created the first four provinces; westward expansion, ties to Britain, world wars, and UN membership shaped modern Canada
    La Confédération de 1867 a créé les quatre premières provinces ; l'expansion vers l'ouest, les liens avec le Royaume-Uni, les guerres mondiales et l'ONU ont forgé le Canada moderne
  • اصلاح قانون اساسی ۱۹۸۲ کانادا را در خاک خود قانون‌اساسی‌تر کرد؛ منشور حقوق و آزادی‌ها بخشی از همان فرایند بود
    The Constitution Act, 1982 patriated Canada's constitution; the Charter of Rights and Freedoms was part of that change
    La Loi constitutionnelle de 1982 a rapatrié la constitution ; la Charte des droits et libertés en fait partie
چگونه کانادایی‌ها خود را اداره می‌کنندHow Canadians Govern ThemselvesComment les Canadiens se gouvernent
فدرالیسم و نهادهاFederalism and institutionsFédéralisme et institutions
  • کانادا دولت فدرال، ده استان و سه قلمرو دارد؛ تقسیم اختیارات در قانون اساسی تعریف شده است
    Canada has a federal government, ten provinces, and three territories; powers are divided under the Constitution
    Le Canada a un gouvernement fédéral, dix provinces et trois territoires ; la Constitution répartit les compétences
  • دولت‌های محلی و شهرداری هم وجود دارند؛ آن‌ها برای امور محلی معمولاً ضابطه (by-law) تصویب می‌کنند.
    Municipal (local) governments also exist; they typically pass by-laws for local matters such as services, zoning, and public order.
    Des administrations municipales existent aussi ; elles adoptent des règlements municipaux pour les affaires locales.
  • پادشاه نمایندهٔ رسمی کشور است؛ فرماندار کل در فدرال و نواب فرمانداران استانی نقش تشریفاتی و قانون اساسی دارند
    The Sovereign is the formal head of state; the Governor General federally and lieutenant governors in provinces carry constitutional and ceremonial roles
    Le souverain est le chef d'État ; le gouverneur général au fédéral et les lieutenants-gouverneurs dans les provinces ont des rôles constitutionnels et cérémoniels
  • نخست‌وزیر رهبر حزبی است که اعتماد مجلس عوام را دارد؛ کابینه سیاست را اجرا می‌کند. ساختار پارلمان فدرال و مسیر تصویب قانون در زیربخش پارلمان (در بخش گستردهٔ حکومت، پایین‌تر در همین صفحه) آمده است.
    The prime minister leads the party that holds the confidence of the House of Commons; Cabinet carries out policy. Parliament's structure and how bills become law are summarized under Parliament in the expanded government section later on this page.
    Le premier ministre dirige le parti qui détient la confiance de la Chambre des communes ; le Cabinet met en œuvre les politiques. La structure du Parlement et l'adoption des lois sont expliquées sous Parlement plus bas sur cette page.
انتخابات فدرالFederal ElectionsLes élections fédérales
رای‌گیری و مجلس عوامVoting and the House of CommonsVote et Chambre des communes
  • انتخابات فدرال برای انتخاب نمایندگان مجلس عوام برگزار می‌شود؛ ۳۳۸ حوزهٔ انتخابیه معمولاً هر کدام یک نماینده دارند
    Federal elections choose Members of Parliament; there are usually 338 ridings, each electing one MP
    Les élections fédérales élisent les députés ; il y a habituellement 338 circonscriptions, chacune avec un député
  • تست در برابر منبع رسمی: سؤال «کانادا به چند حوزهٔ انتخابیه تقسیم می‌شود؟» در مجموعه‌های قدیمی اغلب پاسخ ۳۰۸ داشت (مجلس عوام قبل از افزایش حوزه‌ها در ۲۰۱۵). امروز طبق مرزبندی فعلی، مجلس عوام ۳۳۸ کرسی دارد؛ گزینه‌هایی مثل ۱۹۶ یا ۴۰۲ معمولاً حواس‌پرت‌اند — برای آزمون رسمی، راهنمای به‌روز IRCC و Discover Canada را ملاک بگیر.
    Practice vs official: Older question banks often marked 308 ridings (the Commons size before seats were added in 2015). Under current boundaries, Canada has 338 electoral districts / Commons seats. Numbers like 196 or 402 are usually distractors—for the official test, follow up-to-date IRCC guidance and Discover Canada.
    Exercices vs officiel : d'anciens jeux de questions donnent souvent 308 circonscriptions (effectifs d'avant l'ajout de sièges en 2015). Avec la délimitation actuelle, le Canada compte 338 circonscriptions / sièges à la Chambre des communes. Des chiffres comme 196 ou 402 sont en général des leurres — pour l'examen officiel, se fier au guide à jour d'IRCC et à Découvrir le Canada.
  • رای مخفی است؛ انتخابات کانادا توسط سازمان مستقل انتخابات کانادا اداره می‌شود
    Voting is by secret ballot; federal votes are run by the independent agency Elections Canada
    Le vote est secret ; les élections fédérales sont administrées par Élections Canada, organisme indépendant
  • شهروندان واجد شرایط معمولاً از ۱۸ سالگی حق رای در انتخابات فدرال دارند؛ شرکت در دموکراسی هم حق و هم مسئولیت است
    Eligible citizens generally may vote in federal elections from age 18; taking part in democracy is both a right and a responsibility
    Les citoyens admissibles votent en général à partir de 18 ans ; participer à la démocratie est à la fois un droit et une responsabilité
  • مجلس عوام ۳۳۸ نماینده دارد؛ تعداد کرسی هر استان با بازتوزیع مرز حوزه‌ها عوض می‌شود — انتاریو بیشترین سهم را دارد (در منابع تمرینی اغلب حدود ۱۲۱ کرسی ذکر می‌شود).
    The House of Commons has 338 seats; each province's share changes with redistribution—Ontario holds the largest number (practice materials often cite about 121 seats).
    La Chambre des communes compte 338 sièges ; la part de chaque province change avec la redistribution — l'Ontario en détient le plus grand nombre (les tests d'entraînement citent souvent environ 121 sièges).
  • هر نمایندهٔ مجلس عوام همۀ ساکنان حوزهٔ انتخابیهٔ خود را نمایندگی می‌کند.
    Each MP represents everyone who lives in his or her electoral district (riding), not only people who voted for that party.
    Chaque député représente tous les habitants de sa circonscription, pas seulement ceux qui ont voté pour son parti.
  • نکات آزمون: «دولت اکثریت» معمولاً یعنی حزب حاکم حداقل نیمی از کرسی‌های مجلس عوام را دارد (سنا در این تعریف نمی‌آید). «مخالف رسمی» حزبی است با دومین تعداد نمایندگان در عوام. باختن رأی اعتماد در موضوع مهم معمولاً به انتخابات فدرال منجر می‌شود.
    Practice notes: A majority government usually means the governing party holds at least half of the seats in the House of Commons (this definition does not use the Senate). The Official Opposition is the party with the second-largest number of MPs. Losing a key confidence vote in the Commons typically leads to a federal election.
    Pour les tests : un gouvernement majoritaire détient en principe au moins la moitié des sièges à la Chambre des communes (le Sénat ne sert pas à cette définition). L'opposition officielle est le parti au deuxième rang en nombre de députés. Une défaite sur un vote de confiance majeur déclenche en général des élections fédérales.
نظام قضاییThe Justice SystemLe système judiciaire
قانون، دادگاه‌ها و حقوق افرادLaw, courts, and individual rightsDroit, tribunaux et droits des personnes
  • حاکمیت قانون یعنی همه از جمله دولت تابع قانونند؛ قاضیان مستقل پرونده‌ها را بر اساس قانون رسیدگی می‌کنند
    The rule of law means everyone, including government, is subject to law; independent judges decide cases according to law
    La primauté du droit signifie que tous, y compris l'État, sont soumis à la loi ; des juges indépendants tranchent selon le droit
  • دادگاه عالی کانادا بالاترین مرجع قضایی است؛ دادگاه‌های فدرال و استانی سطوح مختلفی از پرونده‌ها را می‌شنوند
    The Supreme Court of Canada is the highest court; federal and provincial courts hear cases at different levels
    La Cour suprême du Canada est la juridiction suprême ; les tribunaux fédéraux et provinciens siègent à divers niveaux
  • دادگاه عالی در نهایت قانون و قانون اساسی کانادا را تفسیر می‌کند و آرای آن برای سایر دادگاه‌ها راهنماست.
    The Supreme Court ultimately interprets Canadian law and the Constitution; its decisions guide other courts.
    La Cour suprême interprète en dernier ressort le droit et la Constitution du Canada ; ses décisions orientent les autres tribunaux.
  • دیوان عالی کانادا ۹ قاضی دارد، از جمله رئیس دیوان — نکتهٔ پرتکرار در آزمون‌های تمرینی.
    The Supreme Court of Canada has nine judges, including the Chief Justice—a common fact in practice tests.
    La Cour suprême du Canada compte neuf juges, y compris le juge en chef — fait souvent demandé dans les tests.
  • برتا ویلسون (Bertha Wilson، ۱۹۸۲) نخستین قاضی زن منصوب‌شده به دیوان عالی کانادا بود — نکتهٔ پرتکرار در آزمون‌های تمرینی.
    Bertha Wilson (appointed 1982) was the first woman appointed to the Supreme Court of Canada—a fact often highlighted in practice tests.
    Bertha Wilson (nommée en 1982) a été la première femme nommée à la Cour suprême du Canada — point souvent repris dans les tests d'entraînement.
  • در نظام عدالت کیفری، افراد بی‌گناه فرض می‌شوند مگر خلافش ثابت شود؛ حق دفاع عادلانه و محاکمه منصفانه در منشور تأکید شده است
    In criminal justice, people are presumed innocent until proven guilty; fair process and legal rights are protected under the Charter
    En matière criminelle, on présumé innocent jusqu'à preuve du contraire ; la Charte protège un procès juste et des garanties juridiques
  • پلیس نقش حفظ صلح و اجرای قانون را دارد؛ آزادی‌های مدنی در چارچوب قانون محافظت می‌شوند
    Police help keep the peace and enforce law; civil liberties are protected within the legal framework
    La police maintient la paix et fait respecter la loi ; les libertés civiles sont protégées dans le cadre légal
  • در آزمون‌ها اغلب تأکید می‌شود: دادگاه‌ها اختلاف را رسیدگی و قانون را تفسیر می‌کنند؛ پلیس قانون را اجرا می‌کند و صلح عمومی را حفظ می‌کند.
    Study materials stress the split of roles: courts hear disputes and interpret how laws apply; the police enforce the law and keep the public peace.
    Les manuels insistent sur la répartition : les tribunaux tranchent les litiges et interprètent le droit ; la police fait respecter la loi et maintient la paix publique.
  • اگر توان پرداخت وکیل ندارید، در بسیاری از جوامع کمک حقوقی (legal aid) در دسترس است؛ Discover Canada به آن اشاره می‌کند.
    If you cannot afford a lawyer, legal aid services in most communities can help, as Discover Canada explains.
    Si vous ne pouvez payer un avocat, des services d'aide juridique existent dans la plupart des collectivités, comme l'indique Découvrir le Canada.
  • در R. c. Morgentaler (۱۹۸۸) دادگاه عالی بخشی از ممنوعیت سقط جنین در قانون جزا را ابطال کرد؛ بعدها پارلمان و استان‌ها دسترسی را به شکل‌های گوناگون تنظیم کردند.
    In R. v. Morgentaler (1988), the Supreme Court struck down part of the Criminal Code's abortion restrictions; Parliament and provinces later regulated access in different ways.
    Dans l'arrêt R. c. Morgentaler (1988), la Cour suprême a invalidé une partie des restrictions du Code criminel sur l'avortement ; le Parlement et les provinces ont ensuite encadré l'accès différemment.
نمادهای کاناداCanadian SymbolsLes symboles canadiens
پرچم، سرود و نمادهای ملیFlag, anthem, and national emblemsDrapeau, hymne et emblèmes nationaux
  • نماد کانادا: برگ افرا (maple leaf) شناخته‌شده‌ترین نماد ملی کاناداست؛ پرچم با نوارهای قرمز، مربع سفید و برگ افرای قرمز در میانه طراحی شده است.
    Canadian symbol: The maple leaf is Canada's best-known national symbol; the flag has red bars, a white square, and a red maple leaf at the centre.
    Symbole du Canada : La feuille d'érable est le symbole national le plus connu du Canada ; le drapeau comporte des bandes rouges, un carré blanc et une feuille d'érable rouge au centre.
  • سرود ملی «ای کانادا» / «Ô Canada» به دو زبان رسمی اجرا می‌شود
    The national anthem “O Canada” is sung in both official languages
    L'hymne national « Ô Canada » est chanté dans les deux langues officielles
  • آیکون کانادا: تیم نمایشی هوایی اسنووردز (Snowbirds) متعلق به نیروی هوایی سلطنتی کانادا، از نمادهای دیدنی و ملی در جشن‌ها و رویدادهای عمومی است.
    Canadian icon: The Snowbirds—the Royal Canadian Air Force's aerobatic demonstration team—are a familiar national icon at celebrations and public events.
    Icône canadienne : les Snowbirds, équipe de démonstration aérienne de l'Aviation royale canadienne, sont une icône nationale lors de célébrations et d'événements publics.
  • نماد دولت: تاج (Crown) نماد رسمی حاکمیت و حکومت در کاناداست؛ پارلمان، اجرای قانون و قوهٔ قضاییه در چارچوب نظام پارلمانی به نام پادشاه عمل می‌کنند. نشان سلطنتی کانادا، سایر نمادهای سلطنتی و نمادهایی چون سمور و سواره‌نظام سوارهٔ سلطنتی کانادا (افسران سرخ / GRC) نیز در هویت رسمی دیده می‌شوند.
    Government symbol: The Crown is the official symbol of sovereignty and government in Canada; under the parliamentary system, Parliament, the executive, and the courts act in the King's name. The Royal Coat of Arms of Canada, other royal symbols, and emblems such as the beaver and the RCMP (Mounties) also appear in official identity.
    Symbole du gouvernement : la Couronne est le symbole officiel de la souveraineté et du gouvernement au Canada ; dans le régime parlementaire, le Parlement, l'exécutif et les tribunaux agissent au nom du roi. Les armoiries royales du Canada, d'autres symboles royaux, le castor et la GRC font aussi partie de l'identité officielle.
  • پرچم (نکات پرتکرار آزمون): پیش از پرچم کنونی، Red Ensign حدود ۱۰۰ سال پرچم کانادا بود؛ پرچم برگ‌افرا در ۱۵ فوریه ۱۹۶۵ برای نخستین بار برافراشته شد. قرمز و سفید از ۱۹۲۱ رنگ‌های ملی رسمی‌اند (در بسیاری جزوه‌ها به اعلام پادشاه جرج پنجم در همان سال اشاره می‌شود). بخشی از طرح پرچم به پرچم کالج نظامی سلطنتی کینگستون برمی‌گردد (تأسیس ۱۸۷۶). Union Jack پرچم سلطنتی رسمی در کاناداست.
    Flag (common test facts): Before today's maple leaf flag, the Canadian Red Ensign flew for about 100 years. The current flag was first raised on February 15, 1965. Red and white have been Canada's official colours since 1921 (many summaries tie that proclamation to King George V). Part of the design echoes the flag of the Royal Military College of Kingston (founded 1876). The Union Jack is the official Royal Flag.
    Drapeau (souvent aux tests) : avant l'érable, le Red Ensign a servi environ 100 ans. Le drapeau actuel a été hissé le 15 février 1965. Le rouge et blanc sont couleurs officielles depuis 1921 (souvent liées à une proclamation de George V dans les notes de cours). Le dessin rappelle aussi le drapeau du Collège militaire royal de Kingston (fondé en 1876). L'Union Jack est le drapeau royal officiel.
  • سرودها: «ای کانادا» نخستین بار در کبک (۱۸۸۰) اجرا شد و در ۱۹۸۰ به‌عنوان سرود ملی رسمی اعلام شد. سرود سلطنتی God Save the King (پیش‌تر Queen) است. در عمل اغلب هر گروه متن زبان خود (انگلیسی یا فرانسه) را می‌خواند.
    Anthems: O Canada was first sung in Quebec City (1880) and proclaimed the national anthem in 1980. The royal anthem is God Save the King (formerly God Save the Queen). People usually sing the lyrics in their own official language (English or French).
    Hymnes : « Ô Canada » a été chanté pour la première fois à Québec (1880) et proclamé hymne national en 1980. L'hymne royal est God Save the King (autrefois Queen). On chante en pratique les paroles dans sa langue officielle.
  • تاج و ساختمان پارلمان (مرور سریع): تاج بیش از ۴۰۰ سال نماد دولت در کانادا بوده است. برج صلح در ۱۹۲۷ تکمیل شد و یادبودی برای جنگ جهانی اول است؛ کتاب‌های یادبود نام درگذشتگان نظامی را ثبت می‌کنند. پس از آتش‌سوزی ۱۹۱۶، کتابخانهٔ پارلمان تنها بخش اصلی باقی‌مانده از ساختمان قدیمی است. پرچم کبک با صلیب و فلور-دو-لیس در ۱۹۴۸ پذیرفته شد.
    Crown & Parliament buildings (quick review): The Crown has symbolized the Canadian state for more than 400 years. The Peace Tower was completed in 1927 as a memorial to the First World War; the Books of Remembrance honour the war dead. After the 1916 fire, the Library of Parliament is the main original part that survived. Quebec adopted its flag (cross and fleurs-de-lis) in 1948.
    Couronne et édifices du Parlement : la Couronne symbolise l'État canadien depuis plus de 400 ans. La tour de la Paix a été achevée en 1927 en mémoire de la Première Guerre mondiale ; les Livres du Souvenir honorent les morts. Après l'incendie de 1916, la bibliothèque du Parlement est la principale partie d'origine conservée. Le Québec a adopté son drapeau (croix et fleurs de lys) en 1948.
  • سمور (نکات آزمون): سمور قرن‌هاست نماد کمپانی خلیج هادسون؛ روی سکهٔ پنج سنت دیده می‌شود؛ روی برخی نشان‌های شهری (مثل مونترال و تورنتو) هم هست؛ از ۱۸۳۴ نماد انجمن سن‌ژان‌باتیست بود.
    Beaver (quiz facts): Adopted long ago as a symbol of the Hudson's Bay Company; appears on the five-cent coin and on some municipal coats of arms (e.g. Montreal and Toronto); an emblem of the St. Jean Baptiste Society since 1834.
    Castor (tests) : symbole historique de la Compagnie de la Baie d'Hudson ; sur la pièce de 5 cents ; sur certaines armoiries municipales ; emblème de la Société Saint-Jean-Baptiste depuis 1834.
  • سکهٔ یک دلاری (لوونی): تصویر مرغابی قو (loon) روی آن است؛ در زبان روزمره به آن loonie گفته می‌شود.
    $1 coin (“loonie”): It features a loon, which is why people call it the “loonie.”
    Pièce d'un dollar (« loonie ») : elle représente un huard, d'où le surnom « loonie ».
افتخارات ملی و نظامی (مرور آزمون)National and military honours (exam review)Distinctions nationales et militaires (révision)
  • تا پیش از ۱۹۶۷ کانادا عمدتاً از نظام افتخارات بریتانیا بهره می‌برد؛ در سال کنفدراسیون صدساله، نشان کانادا (Order of Canada) پایهٔ نظام ملی افتخارات شد.
    Until 1967, Canada mainly used the British honours system; in the centennial year, the Order of Canada launched Canada's own honours system.
    Jusqu'en 1967, le Canada s'appuyait surtout sur le système britannique des distinctions ; lors du centenaire, l'Ordre du Canada a instauré un système national.
  • هر شهروند کانادایی می‌تواند برای افتخارات ملی، هموطن دیگری را نامزد کند.
    Any Canadian citizen may nominate a fellow citizen for national honours.
    Tout citoyen canadien peut proposer la candidature d'un autre Canadien pour les distinctions nationales.
  • نشان کانادا بالاترین افتخار غیرنظامی کاناداست؛ در تست‌های تمرینی اغلب با گزینه‌هایی مثل صلیب ویکتوریا (نظامی) یا جوایزی مانند نوبل اشتباه گرفته می‌شود — صلیب ویکتوریا بالاترین نشان نظامی برای شجاعت است، نه غیرنظامی.
    The Order of Canada is Canada's highest civilian honour. Practice questions often pit it against distractors like the Victoria Cross (a military decoration for bravery) or unrelated awards such as the Nobel Prize—remember civilian vs military.
    L'Ordre du Canada est la plus haute distinction civile du Canada. Aux exercices, on le oppose souvent à la Croix de Victoria (distinction militaire pour bravoure) ou à des prix sans lien — bien distinguer civil et militaire.
  • صلیب ویکتوریا بالاترین افتخار نظامی است و برای شجاعت برجسته در حضور دشمن اعطا می‌شود؛ از ۱۸۵۴ تاکنون ده‌ها کانادایی آن را دریافت کرده‌اند (از جمله الکساندر رابرت دان در جنگ کریمه، ویلیام هال، فیلیپ کونوال، رابرت همپتون گری در ۱۹۴۵).
    The Victoria Cross is the highest military decoration for conspicuous bravery in the presence of the enemy; since 1854 many Canadians have received it (e.g. Alexander Dunn in the Crimean War, William Hall, Filip Konowal, Robert Hampton Gray in 1945).
    La Croix de Victoria est la plus haute distinction militaire pour une bravoure éclatante devant l'ennemi ; depuis 1854, de nombreux Canadiens l'ont reçue (p. ex. Alexander Dunn en Crimée, William Hall, Filip Konowal, Robert Hampton Gray en 1945).
مناسبت‌های ملی پرتکرار (تمرین)Common national dates (practice)Dates nationales fréquentes (exercices)
  • ۱ جولای روز کانادا؛ اول دوشنبهٔ سپتامبر روز کار؛ ۱۱ نوامبر روز یادبود؛ آخرین دوشنبه قبل از ۲۵ مه روز ویکتوریا (Victoria Day)؛ ۲۰ نوامبر روز ویلفرید لوریه (Sir Wilfrid Laurier Day)؛ ۹ آوریل روز ویمی؛ ۲۴ ژوئن جشن سنت ژان‌باتیست؛ جمعه نیک جمعه پیش از یکشنبهٔ عید پاک؛ ۲۵ دسامبر کریسمس؛ ۲۶ دسامبر باکسینگ دی.
    July 1 Canada Day; first Monday in September Labour Day; November 11 Remembrance Day; last Monday before May 25 Victoria Day; November 20 Sir Wilfrid Laurier Day; April 9 Vimy Day; June 24 Saint-Jean-Baptiste; Good Friday is the Friday before Easter Sunday; December 25 Christmas; December 26 Boxing Day.
    1er juillet Fête du Canada ; premier lundi de septembre Fête du Travail ; 11 novembre jour du Souvenir ; dernier lundi avant le 25 mai fête de Victoria ; 20 novembre jour de Sir Wilfrid Laurier ; 9 avril jour de Vimy ; 24 juin Saint-Jean-Baptiste ; Vendredi saint avant le dimanche de Pâques ; 25 décembre Noël ; 26 décembre lendemain de Noël.
اقتصاد کاناداCanada's EconomyL'économie du Canada
تجارت، صنایع و سازمان‌های بین‌المللی (فصل ۹)Trade, industries, and international bodies (Chapter 9)Commerce, industries et organisations internationales (chapitre 9)
  • ایالات متحده بزرگ‌ترین شریک تجاری بین‌المللی کاناداست؛ در بانک‌های تمرینی اغلب گفته می‌شود بخش بسیار بزرگی از صادرات به ایالات متحده می‌رود (گاهی بیش از سه‌چهارم). مرز کانادا و ایالات متحده در فرهنگ مطالعه اغلب «طولانی‌ترین مرز بدون دفاع نظامی جهان» نامیده می‌شود؛ طاق صلح (Peace Arch) نماد پیوند دو کشور است.
    The United States is Canada's largest international trading partner; many study decks say a very large share of exports go south (often over three-quarters). The Canada–U.S. border is often called the world's longest undefended border; the Peace Arch symbolizes friendship between the two countries.
    Les États-Unis sont le premier partenaire commercial du Canada ; les banques d'étude indiquent souvent qu'une très grande part des exportations y est destinée (souvent plus des trois quarts). La frontière Canada–É.-U. est souvent qualifiée de plus longue frontière non défendue du monde ; l'Arche de la Paix symbolise les liens entre les deux pays.
  • موافقتنامهٔ تجارت آزاد دوجانبهٔ کانادا–ایالات متحده در ۱۹۸۸ به اجرا درآمد؛ NAFTA مخفف North American Free Trade Agreement است و تجارت آزاد میان کانادا، ایالات متحده و مکزیک را گسترش داد (در منابع قدیمی‌تر گاه حجم تجارت کالا در چارچوب NAFTA در سال ۲۰۰۸ بیش از یک تریلیون دلار ذکر شده است). امروز چارچوب USMCA / CUSMA جایگزین NAFTA شده است.
    The Canada–U.S. Free Trade Agreement took effect in 1988. NAFTA stands for the North American Free Trade Agreement—free trade among Canada, the United States, and Mexico (older materials sometimes cite over US$1 trillion in NAFTA merchandise trade for 2008). Today USMCA/CUSMA has replaced NAFTA.
    L'accord de libre-échange Canada–É.-U. est entré en vigueur en 1988. ALENA (NAFTA) signifie North American Free Trade Agreement — libre-échange entre le Canada, les États-Unis et le Mexique (les anciennes éditions citent parfois plus d'un billion de dollars d'échanges de marchandises en 2008). L'ACEUM a remplacé l'ALENA.
  • در بانک‌های تمرینی کلاسیک، G8 گروهی از هشت کشور صنعتی پیشرو توصیف می‌شود (فهرست شامل ایالات متحده، آلمان، بریتانیا، ایتالیا، فرانسه، ژاپن، کانادا و روسیه). وضعیت امروز گروه‌های بین‌المللی با زمان چاپ راهنما ممکن است فرق کند—برای آزمون رسمی به Discover Canada به‌روز مراجعه کنید.
    Classic practice banks describe the G8 as a forum of eight leading industrialized countries (commonly listing the United States, Germany, the United Kingdom, Italy, France, Japan, Canada, and Russia). Today's international groupings may differ from older printings—follow up-to-date Discover Canada for the official test.
    Les jeux classiques présentent le G8 comme un forum de huit grandes démocraties industrialisées (souvent : É.-U., Allemagne, R.-U., Italie, France, Japon, Canada, Russie). Les regroupements actuels peuvent différer des anciennes éditions — se référer au guide Découvrir le Canada à jour pour l'examen officiel.
  • سه نوع اصلی صنعت در مطالعهٔ شهروندی: خدمات، تولید (manufacturing) و منابع طبیعی؛ اکثر شاغلان امروز در بخش خدمات‌اند؛ منابع طبیعی در تاریخ و پیشرفت کانادا نقش مهم داشته‌اند. صنایع تولیدی کالا می‌سازند؛ حمل‌ونقل، آموزش، بهداشت، ساخت‌وساز، بانکداری، ارتباطات، خرده‌فروشی، گردشگری و دولت معمولاً در همان بخش خدمات دسته می‌شوند.
    The study guide highlights three main industry types: services, manufacturing, and natural resources; most workers today are in services; natural resources have been central to Canada's story. Manufacturing makes goods; transportation, education, health care, construction, banking, communications, retail, tourism, and government are typical service examples.
    Le guide distingue trois grands types d'industries : services, fabrication et ressources naturelles ; la majorité des travailleurs sont dans les services ; les ressources naturelles ont marqué l'histoire du Canada. La fabrication produit des biens ; transports, éducation, santé, construction, banque, communications, commerce de détail, tourisme et gouvernement relèvent surtout des services.
  • تمرین: آزمون چندزبانهٔ Canada's Economy — فصل ۹ در فهرست آزمون‌های نمونه.
    Practice: the multilingual Canada's Economy (Chapter 9) chapter test in the sample exams index.
    Exercices : test multilingue L'économie du Canada (chapitre 9) dans la liste des examens blancs.
مناطق کاناداCanada's RegionsLes régions du Canada
جغرافیا، استان‌ها و پایتخت‌ها (فصل ۱۰)Geography, provinces, and capitals (Chapter 10)Géographie, provinces et capitales (chapitre 10)
  • کانادا از نظر مساحت دومین کشور بزرگ جهان است؛ اقیانوس‌های آرام، اطلس و شمالگان به مرزهایش می‌رسند؛ در جنوب با ایالات متحده هم‌مرز است.
    Canada is the second-largest country by area. The Pacific, Atlantic, and Arctic oceans border Canada; the United States lies to the south.
    Le Canada est le deuxième plus grand pays par superficie. Les océans Pacifique, Atlantique et Arctique bordent le pays ; les États-Unis sont au sud.
  • پنج ناحیهٔ رایج در مطالعه: استان‌های آتلانتیک، کانادای مرکزی (کبک و انتاریو)، استان‌های دشت (مانیتوبا، ساسکاچوان، آلبرتا)، ساحل غربی (بریتیش کلمبیا) و سرزمین‌های شمالی (نوناووت، سرزمین‌های شمال‌غرب، یوکان).
    Five common regions in the guide: the Atlantic provinces, Central Canada (Quebec and Ontario), the Prairie provinces (Manitoba, Saskatchewan, Alberta), the West Coast (British Columbia), and the Northern territories (Nunavut, Northwest Territories, Yukon).
    Cinq grandes régions : les provinces de l'Atlantique, le Canada central (Québec et Ontario), les Prairies (Manitoba, Saskatchewan, Alberta), la côte Pacifique (Colombie-Britannique) et le Nord (Nunavut, Territoires du Nord-Ouest, Yukon).
  • پایتخت ملی اتاوا است؛ ملکه ویکتوریا آن را در ۱۸۵۷ به‌عنوان پایتخت انتخاب کرد؛ منطقهٔ شهری اتاوا در بسیاری منابع تمرینی به‌عنوان چهارمین ناحیهٔ شهری بزرگ کانادا یاد می‌شود. کانادا ده استان و سه قلمرو دارد و هر استان و قلمرو پایتخت خود را دارد.
    The national capital is Ottawa; Queen Victoria chose it in 1857. Ottawa's metropolitan area is often cited as Canada's fourth-largest urban region in study decks. Canada has ten provinces and three territories; each has its own capital.
    La capitale nationale est Ottawa, choisie par la reine Victoria en 1857. L'agglomération d'Ottawa est souvent présentée comme la quatrième grande région urbaine dans les fiches. Le Canada compte dix provinces et trois territoires, chacun avec une capitale.
  • در نسخه‌های قدیمی‌تر راهنما جمعیت حدود ۳۴ میلیون ذکر شده؛ رقم امروز بالاتر است. اکثر کانادایی‌ها در شهرها زندگی می‌کنند. نیوبرانزویک تنها استان رسمی دوزبانه است؛ مانکتون اغلب به‌عنوان مرکز اصلی آکادیان فرانسوی‌زبان نام برده می‌شود.
    Older editions cited a population of about 34 million (today's figure is higher). Most Canadians live in cities. New Brunswick is the only officially bilingual province; Moncton is often highlighted as a principal Francophone Acadian centre.
    Les anciennes éditions indiquaient environ 34 millions d'habitants (le chiffre actuel est plus élevé). La majorité vit en ville. Le Nouveau-Brunswick est la seule province officiellement bilingue ; Moncton est souvent citée comme grand centre acadien francophone.
  • نکات پرتکرار آتلانتیک در تمرین: جزیرهٔ پرنس ادوارد (P.E.I.) کوچک‌ترین استان؛ پل کنفدراسیون؛ جزر و مد خلیج فاندی در نوا اسکوشیا؛ بندر شرقی بزرگ هلیفکس؛ پایگاه دریایی اصلی در نوا اسکوشیا؛ سنت‌های سلتی/گیلیک در نوا اسکوشیا؛ نیوفاندلند و لابرادور: منطقهٔ زمانی جدا، کهن‌ترین مستعمره، ماهیگیری و فرهنگ ساحلی.
    Atlantic facts common in tests: P.E.I. is the smallest province; Confederation Bridge; world's highest tides in the Bay of Fundy (Nova Scotia); major east coast port Halifax; largest naval base in Nova Scotia; Celtic/Gaelic traditions in Nova Scotia; Newfoundland and Labrador: its own time zone, oldest colony theme, fisheries and coastal culture.
    Faits atlantiques fréquents : la Î.-P.-É. est la plus petite province ; pont de la Confédération ; marées extrêmes de la baie de Fundy (N.-É.) ; grand port Halifax ; principale base navale en N.-É. ; traditions celtiques/gaéliques en N.-É. ; T.-N.-L. : fuseau horaire propre, thème de la plus ancienne colonie, pêche et culture côtière.
  • تمرین: آزمون چندزبانهٔ Canada's Regions — فصل ۱۰ در فهرست آزمون‌های نمونه (شامل پایتخت‌ها و هم‌مرزی استان‌ها).
    Practice: the multilingual Canada's Regions (Chapter 10) chapter test—capitals and provincial borders.
    Exercices : test Les régions du Canada (chapitre 10) — capitales et frontières.
کانادای مدرنModern CanadaLe Canada moderne
اقتصاد، جامعه و جایگاه بین‌المللیEconomy, society, and global roleÉconomie, société et rôle international
  • کانادا اقتصاد پیشرفته با منابع طبیعی، کشاورزی، تولید و خدمات دارد؛ تجارت با ایالات متحده و شرکای دیگر برای رفاه مهم است؛ بخش بزرگی از شغل‌ها در خدمات است (بانک‌های تمرینی گاه ~۷۵٪ ذکر می‌کنند).
    Canada has a developed economy built on natural resources, agriculture, manufacturing, and services; trade with the U.S. and partners matters for prosperity. A large share of jobs are in services (practice decks sometimes cite ~75%).
    Le Canada a une économie avancée (ressources, agriculture, industrie, services) ; le commerce avec les États-Unis et d'autres partenaires soutient la prospérité. Une grande part des emplois est dans les services (jeux d'exercices ~75 %).
  • نکات رایج آزمون: بیمهٔ بیکاری/اشتغال فدرال از ۱۹۴۰؛ ریشه‌های برنامهٔ امنیت پیری (Old Age Security) از ۱۹۲۷ در جزوه‌ها کنار سایر رفاه‌ها یاد می‌شود؛ کشف نفت در آلبرتا ۱۹۴۷ آغاز صنعت انرژی مدرن؛ در ۱۹۵۱ برای نخستین‌بار اکثریت کانادایی‌ها غذا، مسکن و پوشاک کافی داشتند؛ CPP و QPP از ۱۹۶۵؛ قانون بهداشت کانادا (Canada Health Act) استاندارد پایهٔ بهداشت را تثبیت می‌کند؛ آموزش عمومی با بودجهٔ استان‌ها و قلمروها؛ حدود ۵۰۰ کشته در جنگ کره.
    Common quiz milestones: federal unemployment / employment insurance from 1940; Old Age Security has roots traced in many summaries to 1927 alongside other social-security steps; oil discovery in Alberta (1947) launched the modern energy sector; in 1951 a majority could afford adequate food, shelter, and clothing; CPP and QPP began in 1965; the Canada Health Act sets shared principles for medicare; provinces and territories fund public education; about 500 Canadians died in the Korean War.
    Repères souvent testés : assurance-chômage / assurance-emploi fédérale (1940) ; la vieillesse (Sécurité de la vieillesse) est souvent reliée dans les notes à 1927 ; la découverte de pétrole en Alberta (1947) a lancé l'énergie moderne ; en 1951 une majorité pouvait se payer nourriture, logement et habits ; RPC et RRQ depuis 1965 ; la Loi canadienne sur la santé encadre les principes de l'assurance-maladie ; l'éducation publique est financée par les provinces et territoires ; environ 500 morts canadiens dans la guerre de Corée.
  • مدیکر (نکتهٔ تست): در بانک‌های تمرینی اغلب تامی داگلاس (نخست‌وزیر پیشین ساسکاچوان) «پدر مدیکر» نامیده می‌شود؛ اجرای خدمات با استان‌هاست و چارچوب فدرال با قانون بهداشت کانادا هم‌راستا است.
    Medicare (quiz note): Practice banks often call Tommy Douglas (former Saskatchewan premier) the “father of medicare”; delivery is provincial, with federal standards under the Canada Health Act.
    Assurance-maladie (tests) : les banques de questions appellent souvent Tommy Douglas (ancien premier ministre de la Saskatchewan) le « père de l'assurance-maladie » ; la prestation relève des provinces, avec des normes fédérales dans la Loi canadienne sur la santé.
  • مناطق و استان‌ها ویژگی‌های اقتصادی و فرهنگی متفاوتی دارند؛ شهرهای بزرگ مراکز نوآوری و جمعیت هستند
    Regions and provinces differ in economy and culture; major cities are hubs of population and innovation
    Les régions et provinces diffèrent par l'économie et la culture ; les grandes villes concentrent population et innovation
  • کانادا در نهادهایی چون سازمان ملل، ناتو (مطابق منابع رسمی کتاب) و مشارکت در صلح‌بانی شناخته می‌شود؛ در جزوه‌های جنگ سرد اغلب از مأموریت‌هایی چون مصر، قبرس، هایتی، یوگسلاوی سابق و افغانستان به‌عنوان نمونه یاد می‌شود؛ تعهد به حقوق بشر و محیط زیست در سیاست خارجی مطرح است
    Canada is known through the UN, NATO (as in the official study guide), and peace support; many class notes list sample missions such as Egypt, Cyprus, Haiti, the former Yugoslavia, and Afghanistan; human rights and the environment figure in foreign policy themes
    Le Canada est reconnu à l'ONU, à l'OTAN (selon le guide officiel) et pour le maintien de la paix ; les notes citent souvent des missions comme l'Égypte, Chypre, Haïti, l'ex-Yougoslavie et l'Afghanistan ; les droits humains et l'environnement sont des thèmes de politique étrangère
  • چالش‌های معاصر شامل پایداری محیط زیست، فرصت‌ها برای تازه‌واردان و حفظ پیوندهای میان‌فرهنگی در جامعهٔ متنوع است
    Contemporary themes include environmental sustainability, opportunities for newcomers, and sustaining cohesion in a diverse society
    Les enjeux actuels comprennent la durabilité environnementale, les chances pour les nouveaux arrivants et la cohésion dans une société diverse
نکته:
این ده بلوک با عناوین فصل‌های اصلی کتاب Discover Canada و آزمون‌های دسته‌بندی‌شده همین سایت (از جمله اقتصاد کانادا و مناطق کانادا) هم‌نام است؛ بخش‌های موضوعی پایین‌تر همان مطالب را از زاویهٔ دیگر (جغرافیا، اقتصاد، تاریخ تفصیلی و غیره) گسترش می‌دهند.
Note:
These ten blocks mirror the main Discover Canada chapter titles and the categorized chapter tests on this site (including Canada's Economy and Canada's Regions); the thematic sections below expand many of the same topics from other angles (geography, economy, deeper history, etc.).
Note :
Ces dix blocs reprennent les grands titres de chapitres du guide Découvrir le Canada et des tests par chapitre du site (y compris l'économie du Canada et les régions du Canada) ; les sections thématiques ci-dessous approfondissent souvent les mêmes sujets sous d'autres angles (géographie, économie, histoire, etc.).
حقوق و آزادی‌هاRights and FreedomsDroits et libertés
منشور حقوق و آزادی‌هاCharter of Rights and FreedomsCharte des droits et libertés
  • منشور حقوق و آزادی‌ها بخشی از قانون اساسی کانادا است
    The Charter of Rights and Freedoms is part of Canada's Constitution
    La Charte des droits et libertés fait partie de la Constitution du Canada
  • این منشور در سال 1982 به تصویب رسید
    The Charter was enacted in 1982
    La Charte a été adoptée en 1982
  • حقوق اساسی شامل آزادی بیان، مذهب، تجمع و انجمن است
    Fundamental freedoms include freedom of expression, religion, assembly, and association
    Les libertés fondamentales comprennent la liberté d'expression, de religion, de réunion et d'association
  • حقوق دموکراتیک شامل حق رای و نامزدی در انتخابات است
    Democratic rights include the right to vote and run for office
    Les droits démocratiques comprennent le droit de vote et de se porter candidat
  • حقوق قانونی شامل حق برخورداری از وکیل، محاکمه عادلانه و محافظت در برابر بازداشت خودسرانه است
    Legal rights include the right to a lawyer, fair trial, and protection against arbitrary detention
    Les droits juridiques comprennent le droit à un avocat, à un procès équitable et à la protection contre la détention arbitraire
  • حقوق برابری از تبعیض بر اساس نژاد، مذهب، جنسیت، سن یا معلولیت محافظت می‌کند
    Equality rights protect against discrimination based on race, religion, gender, age, or disability
    Les droits à l'égalité protègent contre la discrimination fondée sur la race, la religion, le sexe, l'âge ou le handicap
  • بند ۳۵ قانون اساسی ۱۹۸۲ حقوق موجود بومیان و حقوق ناشی از معاهده را به رسمیت می‌شناسد؛ از جمله زمینهٔ توافق‌های خودگردانی بومیان که با دولت منعقد می‌شود.
    Section 35 of the Constitution Act, 1982 recognizes existing Aboriginal and treaty rights, including the basis for negotiated Indigenous self-government agreements with the Crown.
    L'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982 reconnaît les droits existants des peuples autochtones et les droits issus des traités, y compris le fondement des accords d'autonomie gouvernementale négociés avec la Couronne.
نکته مهم:
منشور حقوق و آزادی‌ها برای همه شهروندان کانادا اعمال می‌شود و تضمین می‌کند که همه از حقوق برابر برخوردارند.
Important Note:
The Charter of Rights and Freedoms applies to all Canadian citizens and ensures everyone has equal rights.
Note importante :
La Charte des droits et libertés s'applique à tous les citoyens canadiens et garantit l'égalité des droits pour tous.
تاریخ کاناداCanadian HistoryHistoire du Canada
مردم بومیAboriginal PeoplesPeuples autochtones
  • مردم بومی اولین ساکنان کانادا بودند که هزاران سال قبل از ورود اروپایی‌ها در اینجا زندگی می‌کردند
    Aboriginal peoples were the first inhabitants of Canada, living here thousands of years before Europeans arrived
    Les Autochtones ont été les premiers habitants du Canada, vivant ici des milliers d'années avant l'arrivée des Européens
  • سه گروه اصلی بومی شامل First Nations، Inuit و Métis هستند
    Three main Aboriginal groups include First Nations, Inuit, and Métis
    Les trois principaux groupes autochtones sont les Premières Nations, les Inuits et les Métis
  • آنها فرهنگ، زبان و سنت‌های غنی خود را داشتند
    They had rich cultures, languages, and traditions
    Ils avaient des cultures, des langues et des traditions riches
  • در آغاز تماس، بسیاری از بومیان بر اثر بیماری‌های اروپایی که به آن‌ها مصونیت نداشتند جان باختند؛ کاوشگران اروپایی بومیان را اغلب «Indians» می‌خواندند چون گمان می‌بردند به هند شرقی رسیده‌اند — واژه‌ای تاریخی در منابع قدیمی
    Early contact brought high death tolls among Indigenous peoples from European diseases to which they lacked immunity; European explorers often called Indigenous peoples “Indians” because they thought they had reached the East Indies—a historical term in older sources
    Les premiers contacts ont causé de nombreuses morts parmi les Autochtones, maladies européennes auxquelles ils n'étaient pas immunisés ; les explorateurs les appelaient souvent « Indiens », croyant avoir atteint les Indes orientales — terme historique dans les textes anciens
  • مدارس شبانه‌روزی تا دهه ۱۹۹۰ بسته شدند؛ «توافق تسویهٔ مدارس شبانه‌روزی بومیان» (۲۰۰۶) و کمیسیون حقیقت‌ویابی از اقدامات **پس از بسته‌شدن** برای جبران و آشتی بودند — نه به معنای این‌که همان سند «روز آخر» همهٔ مدارس بوده است.
    Residential schools closed by the 1990s; the Indian Residential Schools Settlement Agreement (2006) and the Truth and Reconciliation Commission were major **later** steps for compensation and reconciliation—not the same thing as the date the last school closed.
    Les pensionnats ont fermé d'ici les années 1990 ; la convention de règlement des pensionnats indiens (2006) et la Commission de vérité et réconciliation ont été des étapes **ultérieures** d'indemnisation et de réconciliation — ce n'est pas la date de fermeture du dernier pensionnat.
استعمار اروپاEuropean ColonizationColonisation européenne
  • وایکینگ‌هایی از ایسلند حدود هزار سال پیش گرینلند و سپس لابرادور و نیوفاندلند را نیز دیدند؛ بقایای سکونتگاه آن‌ها در لانس او مدوز (L'Anse aux Meadows) میراث جهانی است
    Vikings from Iceland who settled Greenland about 1,000 years ago also reached Labrador and Newfoundland; remains of their settlement at L'Anse aux Meadows are a World Heritage Site
    Des Vikings venus d'Islande, qui ont colonisé le Groenland il y a environ 1 000 ans, ont aussi atteint le Labrador et Terre-Neuve ; les vestiges de L'Anse aux Meadows sont un site du patrimoine mondial
  • از ۱۴۹۷ سفر جان کابوت (John Cabot) کاوش جدی را تقویت کرد؛ او از نخستین کسانی بود که نقشهٔ ساحل شرقی کانادا را ترسیم کرد
    Serious European exploration intensified in 1497 with John Cabot's voyage; he was among the first to map Canada's East Coast
    L'exploration européenne s'intensifie en 1497 avec l'expédition de John Cabot, qui fut l'un des premiers à cartographier la côte Est du Canada
  • ژاک کارتیه از ۱۵۳۴ سه سفر به منطقه کرد و خلیج سنت لوران را برای فرانسه کاوش و نام‌گذاری کرد؛ واژهٔ ایروکویی «کاناتا» (Kanata) به‌معنای «دهکده» را شنید؛ از دههٔ ۱۵۵۰ نام Canada بر نقشه‌ها دیده می‌شود — هم‌راستا با روایت Discover Canada (پس از وایکینگ‌ها و کابوت).
    From 1534, Jacques Cartier led three expeditions that explored and mapped the Gulf of St. Lawrence for France; he heard the Iroquoian word Kanata (“village”); by the 1550s the name Canada appeared on maps—consistent with Discover Canada (after the Vikings and Cabot).
    À partir de 1534, Jacques Cartier a mené trois expéditions qui ont exploré et cartographié le golfe du Saint-Laurent pour la France ; il entendit le mot iroquois Kanata (« village ») ; dans les années 1550, le nom Canada figure sur les cartes — comme dans Découvrir le Canada (après les Vikings et Cabot).
  • در ۱۶۰۴ نخستین سکونتگاه اروپایی شمال فلوریدا با پیر دو مون (Pierre de Monts) و ساموئل دو شامپلن برپا شد
    In 1604 French explorers Pierre de Monts and Samuel de Champlain established the first European settlement north of Florida
    En 1604, Pierre Du Gua de Monts et Samuel de Champlain fondent la première colonie européenne au nord de la Floride
  • رهبرانی چون ژان تالون، اسقف لاوال و فرونتناک امپراتوری فرانسه در آمریکای شمالی را گستراندند — از خلیج هادسون تا خلیج مکزیک
    Leaders such as Jean Talon, Bishop Laval, and Count Frontenac built a French empire in North America from Hudson Bay to the Gulf of Mexico
    Des dirigeants comme Jean Talon, l'évêque Laval et le comte de Frontenac ont bâti un empire français de la baie d'Hudson au golfe du Mexique
  • در ۱۶۷۰ چارلز دوم انگلیس به کمپانی خلیج هادسون انحصار تجارت بر حوضهٔ آبریز خلیج هادسون را داد؛ حدود صد سال این شرکت با بازرگانان مونترالی رقابت کرد
    In 1670 King Charles II granted the Hudson's Bay Company exclusive trading rights over the watershed draining into Hudson Bay; for about 100 years it competed with Montreal-based traders
    En 1670, Charles II accorde à la Compagnie de la Baie d'Hudson des droits exclusifs sur le bassin versant de la baie d'Hudson ; pendant environ 100 ans elle rivalise avec les marchands de Montréal
  • ۱۸۳۲: گشایش بورس اوراق بهادار مونترال (Montreal Stock Exchange) — از نخستین نهادهای بازار سرمایهٔ مدرن در کانادا؛ در جزوه‌های تاریخ اقتصاد اغلب ذکر می‌شود.
    1832: the Montreal Stock Exchange opened—an early milestone in Canada's modern capital markets (often highlighted in study summaries).
    1832 : ouverture de la Bourse de Montréal — une étape précoce des marchés financiers modernes du Canada (souvent notée dans les résumés).
  • در اواخر قرن هجدهم، تجارت خز محور اصلی همکاری فرانسوی‌ها و بومیان بود
    In the late 18th century the fur trade was the main economic link between French and Indigenous peoples
    À la fin du XVIIIe siècle, la traite des fourrures était le principal lien économique entre Français et Autochtones
  • فرانسوی‌ها در کبک و اونتاریو ساکن شدند
    French settled in Quebec and Ontario
    Les Français se sont installés au Québec et en Ontario
  • انگلیسی‌ها در مناطق آتلانتیک و سایر مناطق ساکن شدند
    British settled in Atlantic regions and other areas
    Les Britanniques se sont installés dans les régions de l'Atlantique et ailleurs
  • جنگ هفت ساله (1756-1763) بین فرانسه و بریتانیا رخ داد
    Seven Years' War (1756-1763) occurred between France and Britain
    La guerre de Sept Ans (1756-1763) a opposé la France et la Grande-Bretagne
  • آکادی‌ها از مهاجران فرانسوی هستند که از حدود ۱۶۰۴ در سرزمین‌های دریایی امروز (Maritimes) ساکن شدند؛ در جنگ بریتانیا و فرانسه بین ۱۷۵۵ و ۱۷۶۳ بیش از دو سوم از میهن خود اخراج شدند («آشوب بزرگ»)؛ هویت متمایز حفظ شد و امروز فرهنگ آکادیان بخشی از کانادای فرانسوی‌زبان است.
    The Acadians descend from French settlers who began arriving in today's Maritime provinces around 1604. During the war between Britain and France from 1755 to 1763, more than two-thirds were deported (the "Great Upheaval"); they preserved a distinct identity, and Acadian culture remains a lively part of French-speaking Canada today.
    Les Acadiens descendent de colons français installés dans les Maritimes dès 1604. Pendant la guerre (1755-1763), plus des deux tiers furent déportés (le « Grand Dérangement ») ; ils ont préservé une identité distincte, et la culture acadienne reste une composante vivante du Canada francophone.
  • پس از جنگ، فرانسه جدید به بریتانیا واگذار شد
    After the war, New France was ceded to Britain
    Après la guerre, la Nouvelle-France a été cédée à la Grande-Bretagne
  • پس از نبرد دشت ابراهام در کبک، بریتانیا مستعمره را «Province of Quebec» نامید؛ جمعیت کاتولیک فرانسه‌زبان را اغلب habitants یا Canadiens می‌خواندند و می‌کوشیدند شیوهٔ زندگی خود را در امپراتوری پروتستانت انگلیسی‌زبان حفظ کنند
    After the Battle of the Plains of Abraham, Britain renamed the colony the Province of Quebec; French-speaking Catholics, known as habitants or Canadiens, worked to preserve their way of life in the English-speaking, Protestant-ruled Empire
    Après les Plaines d'Abraham, la Grande-Bretagne renomme la colonie « Province of Quebec » ; les catholiques francophones, habitants ou Canadiens, ont cherché à préserver leur mode de vie dans l'Empire anglophone et protestant
  • قانون کبک ۱۷۷۴ (Quebec Act) برای حکومت بر اکثریت کاتولیک رومی فرانسوی‌زبان تصویب شد؛ حقوق مدنی فرانسوی را بازگرداند و حقوق کیفری بریتانیایی را نگه داشت؛ آزادی مذهبی برای کاتولیک‌ها و اجازهٔ تصدی مشاغل دولتی (آن‌گاه در خود بریتانیا برای کاتولیک‌ها چنین نبود)
    The Quebec Act of 1774 was passed to better govern the French Roman Catholic majority; it restored French civil law while keeping British criminal law, allowed Catholics religious freedom and to hold public office—then not generally allowed for Catholics in Britain itself
    Le Quebec Act de 1774 vise à mieux gouverner la majorité catholique romaine francophone ; il rétablit le droit civil français tout en conservant le droit criminel britannique, accorde la liberté religieuse aux catholiques et leur permet d'occuper des fonctions publiques — ce qui n'était pas le cas en Grande-Bretagne à l'époque
  • بیش از ۴۰ هزار نفر وفادار به تاج — از جمله وفاداران امپراتوری متحده (United Empire Loyalists) — از فشار انقلاب آمریکا به نوا اسکوشیا و کبک گریختند؛ جوزف برانت (Joseph Brant) هزاران موهاوک وفادار را به کانادا آورد. در ۱۷۷۶ سیزده مستعمرهٔ جنوب کبک استقلال اعلام کردند و ایالات متحده را ساختند. در ۱۷۹۲ برخی سیاه‌پوستان نوا اسکوشیا که زمین ناکافی داشتند برای بنیادن فری‌تاون به سیرالئون (آفریقای غربی) رفتند
    More than 40,000 people loyal to the Crown—including United Empire Loyalists—fled the American Revolution for Nova Scotia and Quebec; Joseph Brant led thousands of Loyalist Mohawks into Canada. In 1776 the 13 colonies south of Quebec declared independence and formed the United States. In 1792 some Black Nova Scotians, given poor land, left to help establish Freetown, Sierra Leone
    Plus de 40 000 personnes fidèles à la Couronne — y compris les United Empire Loyalists — fuient la Révolution américaine vers la N.-É. et le Québec ; Joseph Brant conduit des milliers de Mohawks loyalistes au Canada. En 1776, les 13 colonies au sud du Québec forment les États-Unis. En 1792, des Néo-Écossais noirs, mal logés en terres, participent à la fondation de Freetown, Sierra Leone
  • آغاز نهادهای نمایندگی و لغو بردگی (جزوه): نخستین مجمع نمایندگان در هالیفاکس، نوا اسکوشیا (۱۷۵۸)؛ سپس جزیرهٔ پرنس ادوارد ۱۷۷۳ و نیوبرانزویک ۱۷۸۵. قانون اساسی ۱۷۹۱ استان کبک را به کانادای علیا (انتاریو) و کانادای سفلی (کبک) تقسیم کرد و نام کانادا را رسمی‌تر کرد. در ۱۷۹۳ کانادای علیا به رهبری جان گریوز سیمکو (John Graves Simcoe) به سوی لغو بردگی حرکت کرد؛ ۱۸۰۷ پارلمان بریتانیا خریدوفروش بردگان را ممنوع کرد؛ ۱۸۳۳ بردگی در امپراتوری بریتانیا لغو شد. هزاران برده از آمریکا با «راه‌آهن زیرزمینی» (شبکهٔ ضدبردگی مسیحی) به کانادا رسیدند؛ مری آن شاد کری (۱۸۵۳) نخستین زن ناشر در کانادا و فعال ضدبردگی بود.
    Early assemblies and abolition (study notes): the first elected assembly met in Halifax, Nova Scotia (1758), followed by Prince Edward Island (1773) and New Brunswick (1785). The Constitutional Act of 1791 split the Province of Quebec into Upper Canada (Ontario) and Lower Canada (Quebec) and helped make the name Canada official. In 1793 Upper Canada under John Graves Simcoe moved toward abolishing slavery; the British Parliament banned the slave trade in 1807; slavery was abolished across the British Empire in 1833. Thousands of people escaped U.S. slavery via the Christian anti-slavery Underground Railroad into Canada; Mary Ann Shadd Cary (1853) became Canada's first woman publisher and was an outspoken abolitionist.
    Assemblées et abolition (notes) : première assemblée élue à Halifax, N.-É. (1758), puis l'Î.-P.-É. (1773) et le N.-B. (1785). L'Acte constitutionnel de 1791 partage la province de Québec en Haut-Canada (Ontario) et Bas-Canada (Québec) et officialise davantage le nom Canada. En 1793, le Haut-Canada, sous John Graves Simcoe, amorce l'abolition de l'esclavage ; interdiction du commerce des esclaves en 1807 ; abolition dans l'Empire britannique en 1833. Des milliers d'esclavagisés fuient les États-Unis par le Chemin de fer clandestin ; Mary Ann Shadd Cary (1853) devient la première femme éditrice au Canada et milite contre l'esclavage.
  • شامپلن مستعمره را با اقوام آلگونکین، مونتنی و هورون متحد کرد؛ آن‌ها دشمنان تاریخی اتحادیهٔ ایروکوئی (پنج و بعدها شش ملت اولیه) که قرن‌ها با سکونتگاه‌های فرانسوی جنگیدند؛ فرانسوی‌ها و ایروکوئی در ۱۷۰۱ صلح کردند. در قرن ۱۷۰۰ فرانسه و بریتانیا بر کنترل آمریکای شمالی نبردند؛ در ۱۷۵۹ بریتانیایی‌ها در نبرد دشت ابراهام شهر کبک فرانسوی‌ها را شکست دادند — پایان امپراتوری فرانسه در آمریکا
    Colonial New France allied with the Algonquin, Montagnais and Huron—historic enemies of the Iroquois, a confederacy of five (later six) First Nations who battled French settlements for a century; the French and Iroquois made peace in 1701. In the 1700s France and Great Britain fought for control of North America; in 1759 the British defeated the French in the Battle of the Plains of Abraham at Québec City—marking the end of France's empire in America
    La Nouvelle-France s'allia aux Algonquins, Montagnais et Hurons — ennemis historiques des Iroquois, confédération de cinq (puis six) Premières Nations qui combattirent les Français pendant un siècle ; paix en 1701. Au XVIIIe siècle la France et la Grande-Bretagne se battirent pour l'Amérique du Nord ; en 1759 les Britanniques vainquirent les Français sur les plaines d'Abraham à Québec — fin de l'empire français en Amérique
کنفدراسیونConfederationConfédération
  • کنفدراسیون کانادا در 1 جولای 1867 تشکیل شد
    Canadian Confederation was formed on July 1, 1867
    La Confédération canadienne a été formée le 1er juillet 1867
  • چهار استان اولیه: انتاریو، کبک، نوا اسکوشیا و نیوبرانزویک
    Four original provinces: Ontario, Quebec, Nova Scotia, and New Brunswick
    Les quatre provinces initiales : Ontario, Québec, Nouvelle-Écosse et Nouveau-Brunswick
  • حکومت مسئول و مسیر کنفدراسیون (جزوه): در ۱۸۴۰ کانادای علیا و سفلی در «استان کانادا» (Province of Canada) متحد شدند. نوا اسکوشیا از ۱۸۴۷–۱۸۴۸ نخستین کلونی در آمریکای شمالی بریتانیا با حکومت مسئول شناخته می‌شود — یعنی وزرا باید از اکثریت منتخبان مجلس حمایت داشته باشند؛ از دست دادن رأی اعتماد به استعفا می‌انجامد. سر لویی-ایپولیت لافونتین، رابرت بالدوین و در ماریتایم‌ها جوزف هو از پیشگامان بودند؛ لرد الزین در ۱۸۴۸–۴۹ حکومت مسئول را در استان متحد معرفی کرد. برای کنفدراسیون (۱۸۶۴–۱۸۶۷) نام «Dominion of Canada» را سِر لنرد تیلی از نیوبرانزویک در ۱۸۶۴ (با اشارهٔ کتابی به «سلطنت از دریا تا دریا») پیشنهاد کرد؛ ۱ ژوئیه ۱۸۶۷ با تصویب BNA Act در پارلمان بریتانیا؛ جشن ملی تا ۱ ژوئیه ۱۹۸۲ اغلب «Dominion Day» خوانده می‌شد و سپس به روز کانادا (Canada Day) تغییر نام یافت.
    Responsible government and the road to Confederation (study notes): in 1840 Upper and Lower Canada were united as the Province of Canada. Nova Scotia is often cited as the first British North American colony to gain responsible government (1847–1848)—ministers must hold the confidence of the elected assembly or resign. Reformers such as Sir Louis-Hippolyte La Fontaine, Robert Baldwin, and (in Nova Scotia) Joseph Howe were central; Lord Elgin introduced responsible government in the united Province of Canada in 1848–1849. Between 1864 and 1867 delegates worked toward Confederation; Sir Leonard Tilley of New Brunswick proposed the name “Dominion of Canada” in 1864 (a biblical “dominion from sea to sea” echo in many summaries). The Dominion was born July 1, 1867 when the British North America Act passed the UK Parliament; until July 1, 1982 the national holiday was commonly called Dominion Day, then renamed Canada Day.
    Gouvernement responsable et chemin vers la Confédération (notes) : en 1840, le Haut et le Bas-Canada forment la province du Canada. La Nouvelle-Écosse est souvent citée comme première colonie de l'Amérique du Nord britannique avec gouvernement responsable (1847-1848) — les ministres doivent avoir la confiance de l'assemblée élue. Parmi les réformateurs : Sir Louis-Hippolyte La Fontaine, Robert Baldwin et, dans les Maritimes, Joseph Howe ; lord Elgin instaure le gouvernement responsable dans la province unie en 1848-1849. Entre 1864 et 1867, les délégués préparent la Confédération ; Sir Leonard Tilley (N.-B.) propose le nom « Dominion du Canada » en 1864. Le Dominion naît le 1er juillet 1867 ; jusqu'au 1er juillet 1982 la fête nationale s'appelait surtout le jour du Dominion, puis fête du Canada.
  • استان‌ها و سال پیوستن به کنفدراسیون (به ترتیب زمانی): انتاریو، کبک، نوا اسکوشیا، نیوبرانزویک — ۱۸۶۷؛ مانیتوبا — ۱۸۷۰ (بخشی از سرزمین روپرت / Rupert's Land)؛ بریتیش کلمبیا — ۱۸۷۱؛ جزیره پرنس ادوارد — ۱۸۷۳؛ آلبرتا و ساسکاچوان — ۱۹۰۵؛ نیوفاندلند و لابرادور — ۱۹۴۹ (آخرین استانی که پیوست).
    Provinces and year of joining Confederation (chronological): Ontario, Quebec, Nova Scotia, New Brunswick—1867; Manitoba—1870 (including land from Rupert's Land); British Columbia—1871; Prince Edward Island—1873; Alberta and Saskatchewan—1905; Newfoundland and Labrador—1949 (the last province to join).
    Provinces et année d'adhésion à la Confédération (ordre chronologique) : Ontario, Québec, Nouvelle-Écosse, Nouveau-Brunswick — 1867 ; Manitoba — 1870 (terres issues notamment de la Terre de Rupert) ; Colombie-Britannique — 1871 ; Île-du-Prince-Édouard — 1873 ; Alberta et Saskatchewan — 1905 ; Terre-Neuve-et-Labrador — 1949 (dernière province à avoir adhéré).
  • قلمروها و سال (مرتبط با کنفدراسیون / تقسیمات بعدی): سرزمین‌های شمال‌غرب (Northwest Territories) — ۱۸۷۰؛ یوکان (Yukon) — ۱۸۹۸؛ نوناووت (Nunavut) — از ۱ آوریل ۱۹۹۹ (جدیدترین قلمرو، جدا شده از بخشی از سرزمین‌های شمال‌غرب).
    Territories and year: Northwest Territories—1870; Yukon—1898; Nunavut—April 1, 1999 (the newest territory, created from part of the N.W.T.).
    Territoires et année : Territoires du Nord-Ouest — 1870 ; Yukon — 1898 ; Nunavut — 1er avril 1999 (territoire le plus récent, créé à partir d'une partie des T.N.-O.).
  • ۱۸۸۰ (جزئیات مرسوم در جزوه‌ها): انتقال جزایر قطب شمال به قلمرو سرزمین‌های شمال‌غرب (بخشی از گسترش مرز شمالی امپراتوری در همان دوره).
    1880 (common study-note detail): the Arctic islands were transferred to the Northwest Territories—part of how Canada's northern map took shape alongside later divisions.
    1880 (détail fréquent dans les notes) : transfert des îles de l'Arctique aux Territoires du Nord-Ouest — une étape du façonnement de la carte nordique du Canada avant les découpages ultérieurs.
  • سر جان مک‌دونالد اولین نخست‌وزیر کانادا بود
    Sir John A. Macdonald was Canada's first Prime Minister
    Sir John A. Macdonald a été le premier premier ministre du Canada
  • سر جرج-اتین کارتیه (George-Étienne Cartier) از چهره‌های کلیدی پدران کنفدراسیون بود؛ کبک را به کنفدراسیون آورد و در مذاکرات پیوستن سرزمین‌های شمال‌غرب، مانیتوبا و بریتیش کلمبیا به کانادا نقش داشت؛ در آزمون‌های تمرینی اغلب کنار مک‌دونالد به‌عنوان «پدر کنفدراسیون» یاد می‌شود.
    Sir George-Étienne Cartier was a leading Father of Confederation who led Quebec into Confederation and helped negotiate the entry of the Northwest Territories, Manitoba, and British Columbia into Canada; practice tests often cite him alongside Macdonald among the “Fathers of Confederation.”
    Sir George-Étienne Cartier était un Père de la Confédération qui a mené le Québec à la Confédération et contribué aux négociations d'entrée des Territoires du Nord-Ouest, du Manitoba et de la Colombie-Britannique ; les tests d'entraînement le citent souvent avec Macdonald parmi les « Pères de la Confédération ».
  • در ۱۸۶۹ کانادا منطقهٔ عظیم شمال‌غرب را از کمپانی خلیج هادسون تحویل گرفت؛ حدود ۱۲٬۰۰۰ متیس رود سرخ در این تصمیم مشورت نشدند — از جمله علل مقاومت رود سرخ. پس از نخستین شورش متیس، مک‌دونالد در ۱۸۷۳ پلیس سوارهٔ شمال‌غرب (NWMP) را بنیاد نهاد؛ مقرّ تاریخی در رجینا؛ امروز پلیس سوارهٔ سلطنتی کانادا (RCMP) نیروی پلیس ملی و از نمادهای شناخته‌شدهٔ کانادا است («Mounties»). افسر مشهور مرزی سام استیل (Sam Steele) در جزوه‌ها کنار تاریخچهٔ NWMP/RCMP ذکر می‌شود. لویی ریل برای بسیاری قهرمان است — مدافع حقوق متیس‌ها و پدر مانیتوبا.
    In 1869 Canada took over the vast Northwest from the Hudson's Bay Company; about 12,000 Métis of the Red River were not consulted—a root cause of the Red River resistance. After the first Métis uprising, Macdonald established the North-West Mounted Police (NWMP) in 1873 (early headquarters linked to Regina); today the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) is Canada's national police force and one of its best-known symbols (“the Mounties”). Frontier officer Sam Steele is a name that often appears beside NWMP/RCMP history in study notes. Louis Riel is seen by many as a hero—defender of Métis rights and a father of Manitoba.
    En 1869, le Canada prit le vaste Nord-Ouest à la Compagnie de la Baie d'Hudson ; environ 12 000 Métis de la rivière Rouge n'ont pas été consultés — cause profonde de la résistance de la rivière Rouge. Après le premier soulèvement métis, Macdonald créa la Police à cheval du Nord-Ouest (NWMP) en 1873 (siège historique souvent lié à Regina) ; aujourd'hui la Gendarmerie royale du Canada (GRC) est la police nationale et l'un des symboles les plus connus du Canada (« les Mounties »). L'officier de la frontière Sam Steele revient souvent dans les notes sur la GRC. Louis Riel est souvent vu comme un héros — défenseur des droits métis et père du Manitoba.
  • بریتیش کلمبیا در ۱۸۷۱ پس از وعدهٔ اتاوا برای ساخت راه‌آهن به سواحل غرب به کانادا پیوست؛ این پروژه را سرمایه‌گذاران بریتانیایی و آمریکایی تأمین مالی کردند و کارگران اروپایی و چینی آن را ساختند.
    British Columbia joined Canada in 1871 after Ottawa promised a railway to the Pacific; the project was financed by British and American investors and built largely by European and Chinese labourers.
    La Colombie-Britannique a rejoint le Canada en 1871 après la promesse d'un chemin de fer vers le Pacifique ; le projet fut financié par des investisseurs britanniques et américains et construit en grande partie par des travailleurs européens et chinois.
  • تکمیل راه‌آهن CPR: در ۷ نوامبر ۱۸۸۵ آخرین میخ راه‌آهن کوبیده شد؛ اغلب به دونالد اسمیت (لرد استراتکونا) مدیر CPR نسبت داده می‌شود؛ CPR نماد پیوند «از دریا تا دریا» است. در جزوه‌ها معمولاً حدود ۱۶٬۰۰۰ کارگر چینی در ساخت آن یاد می‌شود (عدد دقیق در منابع تاریخی متفاوت است).
    Completing the CPR: on November 7, 1885, the “last spike” was driven—often credited to CPR director Donald Smith (Lord Strathcona). The railway is a classic symbol of Canada from sea to sea. Class notes often cite about 16,000 Chinese labourers among the workforce (exact figures vary by source).
    Achèvement du C.P.R. : le 7 novembre 1885, le « dernier crampon » est enfoncé — souvent associé au directeur Donald Smith (lord Strathcona). Le chemin de fer illustre le Canada d'une mer à l'autre. Les notes de cours citent souvent environ 16 000 travailleurs chinois (chiffres variables selon les sources).
  • سر جان الکساندر مک‌دونالد در اسکاتلند در ۱۱ ژانویه ۱۸۱۵ به دنیا آمد؛ پارلمان ۱۱ ژانویه را به‌عنوان روز سر جان مک‌دونالد به رسمیت شناخته است؛ تصویر او روی اسکناس ۱۰ دلاری کانادا است (نکتهٔ رایج در آزمون‌ها).
    Sir John Alexander Macdonald was born in Scotland on January 11, 1815; Parliament recognizes January 11 as Sir John A. Macdonald Day. His portrait appears on the Canadian $10 note (a common quiz fact).
    Sir John Alexander Macdonald est né en Écosse le 11 janvier 1815 ; le Parlement reconnaît le 11 janvier comme jour Sir John A. Macdonald. Son portrait figure sur le billet de 10 $ (fait fréquent dans les tests).
جنگ ۱۸۱۲ و شورش‌های ۱۸۳۷–۱۸۳۸The War of 1812 and the Rebellions of 1837–38La guerre de 1812 et les rébellions de 1837-1838
  • جنگ ۱۸۱۲ — چرا: پس از شکست ناوگان ناپلئون در ترافالگار (۱۸۰۵)، نیروی دریایی سلطنتی بر دریاها تسلط داشت؛ امپراتوری بریتانیا از جمله کانادا در مقابل تلاش ناپلئون برای تسلط بر اروپا می‌جنگید. آمریکا از دخالت بریتانیا در کشتیرانی خود ناراضی بود. باور داشت فتح کانادا آسان است — در ژوئن ۱۸۱۲ تهاجم آغاز کرد و اشتباه می‌کرد.
    War of 1812—why: After Napoleon's fleet was defeated at Trafalgar (1805), the Royal Navy ruled the waves; the British Empire, including Canada, fought Napoleon's bid to dominate Europe. That led to American resentment at British interference with U.S. shipping. The United States believed it would be easy to conquer Canada and launched an invasion in June 1812—they were mistaken.
    Guerre de 1812 — pourquoi : Après la défaite de la flotte de Napoléon à Trafalgar (1805), la Royal Navy dominait les mers ; l'Empire britannique, y compris le Canada, résistait à la domination européenne de Napoléon. Les États-Unis s'en prenaient à l'ingérence britannique dans leur navigation. Croyant la conquête du Canada facile, ils envahirent en juin 1812 — ils se trompaient.
  • پیروزی زودهنگام در Queenston Heights (۱۸۱۲) اغلب به‌عنوان نقطهٔ عطفی در جنگ ۱۸۱۲ برای دفاع از کانادا در آزمون‌ها مطرح می‌شود؛ سر ایزاک بروک در همان نبرد کشته شد.
    The early defence at Queenston Heights (1812) is often cited as a turning point in the War of 1812 for Canada; Sir Isaac Brock was killed there.
    La défense précoce à Queenston Heights (1812) est souvent citée comme un tournant de la guerre de 1812 pour le Canada ; Sir Isaac Brock y fut tué.
  • چه کسانی جنگیدند: داوطلبان کانادایی و اقوام اولیه از جمله شاونی به رهبری رئیس تکامسه (Tecumseh) در کنار سربازان بریتانیایی از کانادا دفاع کردند. سرتیپ Isaac Brock دترویت را گرفت و در Queenston Heights کشته شد. سرهنگ Charles de Salaberry با حدود ۴۶۰ سرباز عمدتاً فرانسوی‌کانادایی در Châteauguay جنوب مونترال ۴۰۰۰ آمریکایی را عقب راند. لورا سکورد در ۱۸۱۳ دشمن را هشدار داد و در Beaver Dams به پیروزی کمک کرد. در ۱۸۱۳ آمریکایی‌ها یورک (تورنتوی امروز) را سوزاندند؛ در ۱۸۱۴ سرلشکر Robert Ross از نوا اسکوشیا واشنگتن و کاخ سفید را سوزاند. تا ۱۸۱۴ تلاش آمریکا برای فتح کانادا شکست خورد؛ مرز کنونی کانادا و آمریکا تا حدی نتیجهٔ این جنگ است و کانادا مستقل از ایالات متحده ماند.
    Who fought: Canadian volunteers and First Nations, including Shawnee led by Chief Tecumseh, supported British soldiers in Canada's defence. Major-General Sir Isaac Brock captured Detroit but was killed defending against an American attack at Queenston Heights. In 1813 Lieutenant-Colonel Charles de Salaberry and about 460 soldiers, mostly French Canadians, turned back 4,000 American invaders at Châteauguay, south of Montreal. Laura Secord's 1813 warning helped win the Battle of Beaver Dams. In 1813 the Americans burned York (now Toronto); in 1814 Major-General Robert Ross led an expedition from Nova Scotia that burned the White House in Washington, D.C. By 1814 the American attempt to conquer Canada had failed; today's Canada-U.S. border is partly an outcome of the War of 1812, which ensured Canada would remain independent of the United States.
    Qui a combattu : Des volontaires canadiens et des Autochtones, dont les Shawnee du chef Tecumseh, appuyèrent les soldats britanniques. Le major-général Isaac Brock prit Détroit mais fut tué à Queenston Heights. En 1813 le lieutenant-colonel Charles de Salaberry et environ 460 soldats, surtout Canadiens français, repoussèrent 4 000 envahisseurs à Châteauguay. Laura Secord contribua à la victoire de Beaver Dams. En 1813 les Américains incendièrent York ; en 1814 le major-général Robert Ross, parti de la N.-É., incendia la Maison-Blanche. En 1814 la conquête du Canada avait échoué ; la frontière actuelle s'en ressent et le Canada resta distinct des États-Unis.
  • پس از ۱۸۱۲ — دفاع و پایتخت: شبکهٔ دفاعی شامل کانال ریدو (Rideau) از رود اتاوا تا دریاچهٔ انتاریو ساخته شد؛ بی‌تاون (Bytown) — امروز اتاوا — در انتهای جنوبی کانال رشد کرد و بعدها پایتخت ملی شد. در جزوه‌ها گاه به نقش فرماندهان بریتانیایی از جمله دوک ولینگتون در تقویت دفاع کانادا در برابر تهاجم احتمالی دیگر آمریکا اشاره می‌شود.
    After 1812—defences and the capital: engineers built a defensive network including the Rideau Canal linking the Ottawa River to Lake Ontario; Bytown (now Ottawa) grew at the canal's southern end and later became the national capital. Many study guides mention senior British commanders—including the Duke of Wellington—in connection with reinforcing Canada against another U.S. invasion.
    Après 1812 — défense et capitale : un réseau défensif inclut le canal Rideau reliant l'Outaouais au lac Ontario ; Bytown (devenue Ottawa) s'est développée à l'extrémité sud du canal avant de devenir capitale nationale. Les notes de cours évoquent parfois des commandants britanniques — dont le duc de Wellington — pour le renforcement du Canada contre une nouvelle invasion américaine.
  • دریا و دریاچه‌های بزرگ (۱۸۱۳): در جزوه‌ها اغلب از نبرد دریایی نیروی دریایی سلطنتی HMS Shannon با فریگات آمریکایی USS Chesapeake و ورود Chesapeake اسیر به بندر هالیفاکس یاد می‌شود — کنار نبردهای دریایی دریاچه‌های بزرگ.
    Naval War of 1812 (1813): many study guides highlight the Royal Navy frigate HMS Shannon defeating and capturing the U.S. frigate USS Chesapeake, then leading the prize into Halifax harbour—alongside the better-known fighting on the Great Lakes.
    Guerre navale de 1812 (1813) : les notes citent souvent la frégate HMS Shannon qui bat et capture l'USS Chesapeake, puis l'amène au port d'Halifax, en parallèle avec les combats sur les Grands Lacs.
  • شورش‌های ۱۸۳۷–۱۸۳۸ — چرا و کی: اصلاح‌طلبان کانادای علیا و سفلی پیشرفت به سوی دموکراسی کامل را کند می‌دیدند؛ برخی ارزش‌های جمهوری آمریکا یا پیوستن به آمریکا را می‌خواستند. شورش‌های مسلحانه در ۱۸۳۷–۱۸۳۸ حمایت عمومی کافی نداشت و نیروهای بریتانیایی و داوطلبان کانادایی آن‌ها را شکست دادند.
    Rebellions of 1837–38—why and who: Reformers in Upper and Lower Canada believed progress toward full democracy was too slow; some wanted American-style republican values or even to join the United States. Armed rebellions in 1837–38 lacked enough public support and were defeated by British troops and Canadian volunteers.
    Rébellions de 1837-1838 : Les réformateurs du Haut et du Bas-Canada trouvaient la marche vers la démocratie trop lente ; certains voulaient le modèle américain. Les rébellions armées de 1837-1838 manquèrent d'appui populaire et furent vaincues par les troupes britanniques et des volontaires canadiens.
  • گزارش لرد دارهم (۱۸۳۹): لرد دارهم (Durham) اتحاد کانادای علیا و سفلی و اعطای «حکومت مسئول» را توصیه کرد؛ پیشنهاد بحث‌برانگیز همگون‌سازی فرهنگی فرانسوی‌زبانان با جامعهٔ انگلیسی‌زبان پروتستان نشان می‌داد فهم عمیقی از خواست حفظ هویت فرانسوی‌ها وجود نداشت. اصلاح‌طلبانی چون سر اتین-پاسکال تاژه، کارتیه و مک‌دونالد بعدها در مسیر کنفدراسیون نقش داشتند.
    Lord Durham's Report (1839): Lord Durham recommended uniting Upper and Lower Canada and granting responsible government; his controversial call for French Canadians to assimilate into English-speaking Protestant society is often taught as a misunderstanding of French-Canadian identity. Reformers such as Sir Étienne-Paschal Taché, Cartier, and Macdonald later helped lead Canada toward Confederation.
    Rapport Durham (1839) : lord Durham propose d'unir le Haut et le Bas-Canada et d'accorder le gouvernement responsable ; son idée controversée d'assimilation des Canadiens francophones à la société protestante anglophone illustre souvent un manque de compréhension de l'identité canadienne-française. Des réformateurs comme Sir Étienne-Paschal Taché, Cartier et Macdonald contribuent ensuite à la Confédération.
جنگ‌های جهانیWorld WarsGuerres mondiales
  • جنگ بور (۱۸۹۹–۱۹۰۲): بیش از ۷۰۰۰ داوطلب کانادایی شرکت کردند؛ بیش از ۲۶۰ نفر کشته شدند؛ پیروزی‌هایی چون Paardeberg و Lillefontein (۱۹۰۰) غرور ملی را تقویت کرد؛ در آزمون‌ها اغلب با نام جنگ بوئر (Boer War) هم شناخته می‌شود.
    South African War (1899–1902): Over 7,000 Canadians volunteered; over 260 died; victories such as Paardeberg and Lillefontein (1900) strengthened national pride; it is popularly known as the Boer War in many study materials.
    Guerre d'Afrique du Sud (1899-1902) : plus de 7 000 volontaires canadiens ; plus de 260 morts ; des victoires comme Paardeberg et Lillefontein (1900) ont renforcé la fierté nationale ; souvent appelée la guerre des Boers.
  • در دهه‌های ۱۸۹۰ و آغاز ۱۹۰۰ اقتصاد کانادا رشد و صنعتی‌تر شد؛ در این «رونق اقتصادی» حدود یک میلیون مهاجر بریتانیایی و یک میلیون آمریکایی (جمعاً حدود دو میلیون) وارد شدند. دولت کانادا در ۲۰۰۶ بابت سیاست‌های تبعیض‌آمیز علیه مهاجرت چینی از جمله مالیات سر (Head Tax) رسماً عذرخواهی کرد.
    In the 1890s and early 1900s Canada's economy grew and industrialized; during this economic boom about one million British and one million American immigrants arrived (about two million in total). In 2006 the Government of Canada officially apologized for discriminatory policies against Chinese immigration, including the Chinese Head Tax.
    Dans les années 1890 et au début des années 1900, l'économie canadienne s'est industrialisée ; pendant ce « boom », environ un million de Britanniques et un million d'Américains sont arrivés (deux millions au total). En 2006, le gouvernement du Canada s'est excusé pour des politiques discriminatoires envers l'immigration chinoise, y compris la taxe d'entrée (Head Tax).
  • در ۲۰۰۶ مجلس عوام کانادا با قطعنامه‌ای کبکواها را به‌عنوان ملتی درون یک کانادای متحد به رسمیت شناخت — رویدادی جدا از عذرخواهی همان سال بابت سیاست‌های ضدچینی؛ در آزمون‌های تمرینی پرکاربرد است.
    In 2006 the House of Commons passed a motion recognizing the Québécois as a nation within a united Canada—a separate milestone from the Chinese immigration apology the same year; it appears often in practice tests.
    En 2006, la Chambre des communes a adopté une motion reconnaissant les Québécois comme une nation au sein d'un Canada uni — fait distinct des excuses sur l'immigration chinoise la même année ; souvent cité dans les tests.
  • جنگ جهانی اول (۱۹۱۴–۱۹۱۸) — علت ورود: آلمان به بلژیک و فرانسه حمله کرد؛ بریتانیا اعلام جنگ کرد؛ اتاوا نیروی اعزامی کانادا (Canadian Expeditionary Force) را تشکیل داد. بیش از ۶۰۰٬۰۰۰ کانادایی عمدتاً داوطلب از جمعیت هشت میلیونی خدمت کردند. در روزهای پایانی با فرماندهی ژنرال آرتور کوری، سپاه کانادا در کنار نیروهای فرانسوی و امپراتوری بریتانیا پیشروی کرد (از جمله Amiens در اوت ۱۹۱۸). حدود ۶۰٬۰۰۰ کشته و ۱۷۰٬۰۰۰ زخمی
    World War I (1914–1918)—why Canada entered: Germany attacked Belgium and France; Britain declared war; Ottawa formed the Canadian Expeditionary Force. More than 600,000 Canadians served, most of them volunteers, out of a population of eight million. In the last hundred days under General Sir Arthur Currie, the Canadian Corps advanced alongside French and British Empire troops (including the Battle of Amiens, August 8, 1918). About 60,000 Canadians were killed and 170,000 wounded
    Première Guerre mondiale (1914-1918) : l'Allemagne attaqua la Belgique et la France ; la Grande-Bretagne déclara la guerre ; Ottawa forma le Corps expéditionnaire canadien. Plus de 600 000 Canadiens, surtout volontaires, sur huit millions d'habitants. Dans les « cent derniers jours », sous le général Arthur Currie, le Corps canadien avança avec les Français et l'Empire britannique (dont Amiens, 8 août 1918). Environ 60 000 morts et 170 000 blessés
  • قبل از ۱۹۱۴، راه‌آهن مهاجرت به غرب را ممکن کرد؛ از جمله حدود ۱۷۰٬۰۰۰ اوکراینی، ۱۱۵٬۰۰۰ لهستانی و ده‌ها هزار از آلمان، فرانسه، نروژ و سوئد که بخش کشاورزی را رونق دادند. از ۱۹۱۴ تا ۱۹۲۰ اتاوا بیش از ۸٬۰۰۰ تبعهٔ سابق اتریش-مجارستان را عمدتاً مردان اوکراینی به‌عنوان «بیگانهٔ دشمن» در ۲۴ اردوگاه کار در سراسر کانادا بازداشت.
    Before 1914 the railway helped settle the West with immigrants including about 170,000 Ukrainians, 115,000 Poles, and tens of thousands from Germany, France, Norway, and Sweden, building a strong farm sector. From 1914 to 1920 Ottawa interned over 8,000 former Austro-Hungarian subjects—mainly Ukrainian men—as “enemy aliens” in 24 labour camps across Canada.
    Avant 1914, le chemin de fer permit l'établissement à l'Ouest : environ 170 000 Ukrainiens, 115 000 Polonais et des dizaines de milliers d'Allemands, Français, Norvégiens et Suédois. De 1914 à 1920, Ottawa interna plus de 8 000 anciens sujets austro-hongrois — surtout des hommes ukrainiens — comme « ennemis aliens » dans 24 camps de travail.
  • نبرد ویمی ریج (۹ آوریل ۱۹۱۷): سپاه کانادا تپه را فتح کرد؛ حدود ۱۰٬۰۰۰ کشته یا زخمی؛ در کتاب به عنوان نخستین پیروزی بریتانیا در جنگ جهانی اول در یادمان آمده و به کانادایی‌ها لقب «سربازان شوک امپراتوری بریتانیا» داد؛ نهم آوریل Vimy Day است
    Battle of Vimy Ridge (April 9, 1917): the Canadian Corps captured the ridge with about 10,000 killed or wounded; the Vimy Memorial text in the guide notes it as the first British victory of the First World War, and the battle secured Canadians' reputation as the "shock troops of the British Empire"; April 9 is Vimy Day
    Bataille de la crête de Vimy (9 avril 1917) : le Corps canadien prit la crête ; environ 10 000 tués ou blessés ; le guide lie le mémorial à la première victoire britannique de la Grande Guerre et à la réputation de « troupes de choc de l'Empire britannique » ; le 9 avril est le jour de Vimy
  • جنگ جهانی دوم (۱۹۳۹–۱۹۴۵) — علت: آدولف هیتلر دیکتاتور نازی آلمان به لهستان حمله کرد و بخش بزرگی از اروپا را فتح کرد؛ کانادا با متحدان دموکراتیک برای شکست استبداد با زور سلاح پیوست. بیش از یک میلیون کانادایی و نیوفاندلندی (آن‌زمان موجودیت جداگانهٔ بریتانیا) از جمعیت ۱۱٫۵ میلیونی خدمت کردند؛ ۴۴٬۰۰۰ کشته. دفاع ناموفق هنگ کنگ از ژاپن (۱۹۴۱) و یورش ناموفق دیپ (۱۹۴۲). نیروی هوایی سلطنتی کانادا در نبرد بریتانیا؛ بیش از ۱۳۰٬۰۰۰ خدمهٔ هوایی متفقین در کانادا تحت برنامهٔ آموزش هوایی مشترک‌المنافع بریتانیا آموزش دیدند. نیروی دریایی سلطنتی کانادا در نبرد اطلس شمالی کاروان‌ها را از زیردریایی‌های آلمانی محافظت کرد؛ پایان جنگ سومین نیروی دریایی بزرگ جهان. آزادسازی ایتالیا (۱۹۴۳–۴۴). روز دی-دی ۶ ژوئن ۱۹۴۴: حدود ۱۵٬۰۰۰ سرباز کانادایی Juno را گرفتند؛ حدود یک از هر ده سرباز متفق در آن روز کانادایی بود؛ ارتش کانادا هلند را در ۱۹۴۴–۴۵ آزاد کرد و تسلیم آلمان در اروپا (۸ مه ۱۹۴۵) را نزدیک کرد. در اقیانوس آرام ژاپن جزایر آلوتین را اشغال کرد، به فانوس دریایی جزیرهٔ ونکوور حمله کرد و بالن آتش‌زا فرستاد؛ تسلیم ژاپن ۱۴ اوت ۱۹۴۵
    World War II (1939–1945)—why: Adolf Hitler, Nazi dictator of Germany, invaded Poland and conquered much of Europe; Canada joined its democratic allies to defeat tyranny by force of arms. More than one million Canadians and Newfoundlanders (then a separate British entity) served out of a population of 11.5 million; 44,000 were killed. Unsuccessful defence of Hong Kong from Imperial Japan (1941) and failed raid on Dieppe (1942). The RCAF fought in the Battle of Britain; over 130,000 Allied aircrew were trained in Canada under the British Commonwealth Air Training Plan. The RCN's finest hour was the Battle of the Atlantic protecting convoys from German submarines; at the end of the war Canada had the third-largest navy in the world. Canadians helped liberate Italy (1943–44). On D-Day, June 6, 1944, about 15,000 Canadian troops stormed Juno Beach—about one in ten Allied soldiers that day was Canadian. The Canadian Army liberated the Netherlands in 1944–45 and helped bring about Germany's surrender in Europe (May 8, 1945). In the Pacific, Japan invaded the Aleutians, attacked a lighthouse on Vancouver Island, and launched fire balloons; Japan surrendered August 14, 1945
    Deuxième Guerre mondiale (1939-1945) : Hitler envahit la Pologne et conquiert une grande partie de l'Europe ; le Canada rejoint les Alliés démocratiques. Plus d'un million de Canadiens et Terre-Neuviens (alors entité britannique distincte) servent, sur 11,5 millions d'habitants ; 44 000 morts. Défense vaine de Hong Kong (1941) et raid manqué sur Dieppe (1942). L'ARC participe à la bataille d'Angleterre ; plus de 130 000 aviateurs alliés formés au Canada (BCATP). La MRC brille dans la bataille de l'Atlantique ; à la fin, troisième marine mondiale. Libération de l'Italie (1943-44). Jour J : environ 15 000 Canadiens à Juno — environ un soldat allié sur dix était canadien ; libération des Pays-Bas (1944-45) ; capitulation allemande (8 mai 1945). Pacifique : Aléoutiennes, phare de l'île de Vancouver, ballons incendiaires ; capitulation du Japon (14 août 1945)
  • در جنگ جهانی دوم، کشتی نیروی دریایی سلطنتی کانادا HMCS Esquimalt در آب‌های نزدیک هالیفاس بر اثر مین غرق شد (۱۹۴۵)؛ از دست‌رفت‌های دریایی کانادا در نبرد اطلس شمالی است.
    In the Second World War, HMCS Esquimalt, an RCN ship, was sunk by a mine near Halifax (1945)—a Canadian naval loss in the Battle of the Atlantic.
    Pendant la Seconde Guerre mondiale, le NCSM Esquimalt, navire de la MRC, a été coulé par une mine près de Halifax (1945) — perte navale canadienne dans la bataille de l'Atlantique.
  • روز یادبود ۱۱ نوامبر: شقایق قرمز یادآور فداکاری کهنه‌سربازان و کشته‌شدگان در همهٔ جنگ‌هایی است که کانادایی‌ها تا امروز در آن‌ها شرکت داشته‌اند؛ سکوت در ساعت ۱۱؛ بیش از یک میلیون خدمت‌کرده و حدود ۱۱۰٬۰۰۰ جان‌باخته؛ شعر «در مزارع فلاندرز» اثر سرهنگ جان مک‌کرا (۱۹۱۵)
    Remembrance Day, November 11: Canadians wear the red poppy and observe silence at the 11th hour to honour the sacrifices of veterans and the fallen in all wars to the present in which Canadians have taken part—over a million who have served and about 110,000 who gave their lives; Lieutenant-Colonel John McCrae's poem "In Flanders Fields" (1915) is often recited
    Jour du Souvenir, 11 novembre : le coquelicot rappelle le sacrifice des anciens combattants et des morts dans toutes les guerres jusqu'à aujourd'hui auxquelles le Canada a participé ; silence à la 11e heure ; le poème « In Flanders Fields » du lieutenant-colonel John McCrae (1915) est souvent récité
تاریخ معاصرModern HistoryHistoire moderne
  • سقوط بازار سهام ۱۹۲۹ به رکود بزرگ و دههٔ «سیه‌سال‌های سی» (Dirty Thirties) انجامید؛ در ۱۹۳۳ بیکاری به حدود ۲۷٪ رسید، بسیاری از کسب‌وکارها از بین رفتند و کشاورزان غرب با قیمت پایین غلات و خشکسالی سخت روبه‌رو شدند.
    The 1929 stock-market crash led to the Great Depression and the “Dirty Thirties.” In 1933 unemployment hit about 27%, many businesses failed, and Prairie farmers suffered from low grain prices and severe drought.
    Le krach de 1929 a déclenché la Grande Dépression et les « Dirty Thirties » ; en 1933 le chômage a atteint environ 27 %, nombre d'entreprises ont fait faillite et les agriculteurs des Prairies ont souffert des bas prix des céréales et de la sécheresse.
  • مهاجرت و پناهندگان در آستانهٔ جنگ جهانی دوم (جزوه): در ۱۹۳۹ با تشدید بحران در اروپا، مهاجرت کاهش یافت و بسیاری از پناهندگان — از جمله یهودیانی که از آلمان نازی می‌گریختند — پذیرفته نشدند یا رد شدند؛ در کنار بانک مرکزی ۱۹۳۴ از سرفصل‌های «بین جنگ‌ها» است.
    Immigration and refugees on the eve of WWII (study notes): in 1939, as crisis deepened in Europe, immigration fell and many refugees—including Jews fleeing Nazi Germany—were turned away; this theme is often paired with the Bank of Canada (1934) in interwar summaries.
    Immigration et réfugiés à la veille de la Seconde Guerre mondiale (notes) : en 1939, l'immigration chute et de nombreux réfugiés — dont des Juifs fuyant l'Allemagne nazie — sont refusés ; thème souvent juxtaposé à la Banque du Canada (1934) dans les chapitres « entre-deux-guerres ».
  • پرچم کانادا با برگ افرا در سال 1965 تصویب شد
    Canada's flag with maple leaf was adopted in 1965
    Le drapeau canadien avec la feuille d'érable a été adopté en 1965
  • قانون اساسی کانادا در سال 1982 تصویب شد
    Canada's Constitution was patriated in 1982
    La Constitution du Canada a été rapatriée en 1982
  • پایتخت نخستین «استان متحد کانادا» (۱۸۴۱) شهر کینگستون بود؛ بعدها پایتخت به مونترال، تورنتو، کبک و سرانجام اتاوا منتقل شد.
    The first capital of the united Province of Canada (1841) was Kingston; the capital later moved to Montreal, Toronto, Quebec City, and finally Ottawa.
    La première capitale de la province unie du Canada (1841) fut Kingston ; la capitale passa ensuite à Montréal, Toronto, Québec et enfin Ottawa.
  • کانادا به عنوان یک کشور چندفرهنگی شناخته می‌شود
    Canada is recognized as a multicultural country
    Le Canada est reconnu comme un pays multiculturel
  • برنامه ملی انرژی (NEP) در ۱۹۸۰ توسط دولت پیر ترودو معرفی شد؛ از سیاست‌های بحث‌برانگیز انرژی فدرال بود.
    The National Energy Program (NEP) was introduced in 1980 under Prime Minister Pierre Trudeau; it was a controversial federal energy policy.
    Le Programme national énergétique (PNE), lancé en 1980 sous Pierre Trudeau, fut une politique énergétique fédérale controversée.
  • پیمان دریاچه میچ (۱۹۸۷) برای اصلاح قانون اساسی زیر نخست‌وزیر برایان مالرونی مذاکره شد؛ به تصویب همه استان‌ها نرسید.
    The Meech Lake Accord (1987), negotiated under Prime Minister Brian Mulroney, sought constitutional change but was not ratified by all provinces.
    L'Accord du lac Meech (1987), négocié sous Brian Mulroney, visait une réforme constitutionnelle mais n'a pas été ratifié par toutes les provinces.
دولت و حکومتGovernmentGouvernement
سیستم فدرالFederal SystemSystème fédéral
  • کانادا کشور فدرال، دموکراسی پارلمانی و پادشاهی مشروطه است.
    Canada is a federal state, a parliamentary democracy, and a constitutional monarchy.
    Le Canada est un État fédéral, une démocratie parlementaire et une monarchie constitutionnelle.
  • قدرت بین دولت فدرال و دولت‌های استانی تقسیم می‌شود
    Power is divided between federal and provincial governments
    Le pouvoir est partagé entre le gouvernement fédéral et les gouvernements provinciaux
  • کانادا دارای 10 استان و 3 قلمرو است
    Canada has 10 provinces and 3 territories
    Le Canada compte 10 provinces et 3 territoires
رئیس دولتHead of StateChef de l'État
  • پادشاه/ملکه بریتانیا رئیس دولت کانادا است
    The British monarch is the head of state of Canada
    Le monarque britannique est le chef d'État du Canada
  • فرماندار کل نماینده پادشاه در کانادا است
    The Governor General represents the monarch in Canada
    Le gouverneur général représente le monarque au Canada
  • فرماندار کل توسط نخست‌وزیر پیشنهاد می‌شود
    The Governor General is recommended by the Prime Minister
    Le gouverneur général est recommandé par le premier ministre
  • دورهٔ فرمانداری کل معمولاً حدود پنج سال است و می‌تواند تمدید شود.
    A Governor General's term is typically about five years and may be extended.
    Le mandat du gouverneur général dure souvent environ cinq ans et peut être prolongé.
  • ژان سووه (Jeanne Sauvé) در ۱۹۸۴ نخستین زنی بود که به فرمانداری کل کانادا منصوب شد.
    Jeanne Sauvé became the first woman appointed Governor General of Canada in 1984.
    Jeanne Sauvé a été la première femme nommée gouverneure générale du Canada en 1984.
نخست‌وزیر و کابینهPrime Minister and CabinetPremier ministre et Cabinet
  • نخست‌وزیر رئیس دولت است
    The Prime Minister is the head of government
    Le premier ministre est le chef du gouvernement
  • نخست‌وزیر معمولاً رهبر حزب اکثریت در مجلس عوام است
    The Prime Minister is usually the leader of the majority party in the House of Commons
    Le premier ministre est généralement le chef du parti majoritaire à la Chambre des communes
  • کابینه شامل وزرای مختلف است که توسط نخست‌وزیر انتخاب می‌شوند
    The Cabinet includes various ministers chosen by the Prime Minister
    Le Cabinet comprend les ministres choisis par le premier ministre
  • دفتر شورای خصوصی کانادا (Privy Council Office) پشتیبان نخست‌وزیر و کابینه در امور دولتی است.
    The Privy Council Office supports the Prime Minister and Cabinet in the work of government.
    Le Bureau du Conseil privé appuie le premier ministre et le Cabinet dans l'exercice du gouvernement.
پارلمانParliamentParlement
  • طبق Discover Canada، پارلمان فدرال سه بخش دارد: پادشاه (تاج)، سنا و مجلس عوام. نمایندگان مجلس عوام در حوزه‌های انتخابیه انتخاب می‌شوند. تصویب سلطنتی (Royal Assent) را فرماندار کل به‌نیابت پادشاه اعطا می‌کند. نخست‌وزیر از نظر رسمی توسط فرماندار کل منصوب می‌شود؛ عرفاً رهبر حزبی است که می‌تواند اعتماد مجلس عوام را حفظ کند.
    Under Discover Canada, Parliament has three parts: the Sovereign (the Crown), the Senate, and the House of Commons. MPs are elected in local constituencies. The Governor General grants Royal Assent on the Sovereign's behalf. The Prime Minister is formally appointed by the Governor General; by convention this is the leader of the party that commands the confidence of the House of Commons.
    Selon Découvrir le Canada, le Parlement a trois parties : le souverain (Couronne), le Sénat et la Chambre des communes. Les députés sont élus dans leur circonscription. Le gouverneur général accorde la sanction royale au nom du souverain. Le premier ministre est nommé par le gouverneur général ; par convention, c'est le chef du parti qui détient la confiance des communes.
  • مجلس عوام دارای 338 عضو است که از طریق انتخابات انتخاب می‌شوند
    House of Commons has 338 members elected through elections
    La Chambre des communes compte 338 députés élus
  • سنا دارای 105 عضو است؛ سناتورها توسط فرماندار کل با توصیهٔ نخست‌وزیر منصوب می‌شوند.
    The Senate has 105 members. Senators are appointed by the Governor General on the Prime Minister's advice.
    Le Sénat compte 105 sénateurs nommés par le gouverneur général sur avis du premier ministre.
  • سنا مناطق را نمایندگی می‌کند و لایحه‌ها را بررسی می‌کند؛ در نظام پارلمانی کانادا نقش «تأمل دوم» دارد.
    The Senate represents regions and reviews bills, providing sober second thought on legislation.
    Le Sénat représente les régions et étudie les projets de loi, apportant une réflexion de second regard.
  • سناتورها باید حداکثر تا ۷۵ سالگی در سمت بمانند (قانون اساسی ۱۹۶۵).
    Senators must leave office by age 75 (Constitution Act, 1965).
    Les sénateurs doivent quitter leurs fonctions à 75 ans (Loi constitutionnelle de 1965).
  • قوانین باید توسط هر دو مجلس تصویب شوند
    Laws must be passed by both houses
    Les lois doivent être adoptées par les deux chambres
  • انتخابات و رأی‌گیری (نکات تمرینی): انتخابات عمومی فدرال معمولاً هر چهار سال در سومین دوشنبهٔ اکتبر برگزار می‌شود. فهرست رأی‌دهندگان از ثبت‌نام ملی برگزارکنندگان تهیه می‌شود و نهاد بی‌طرف Elections Canada آن را بر عهده دارد. کارت اطلاعات رأی‌دهنده زمان و محل رأی و تأیید نام در فهرست را نشان می‌دهد. معمولاً هر لایحه در هر مجلس سه بار قرائت می‌شود و پس از تصویب هر دو مجلس به تصویب سلطنتی نیاز دارد.
    Elections & voting (practice highlights): General federal elections are usually held every four years on the third Monday in October. Voters' lists come from the National Register of Electors, maintained by the non-partisan agency Elections Canada. The voter information card shows when and where to vote and confirms you are on the list. Bills are typically read three times in each chamber and need Royal Assent after both houses pass them.
    Élections et vote (révision rapide) : les élections fédérales ont généralement lieu tous les quatre ans, le troisième lundi d'octobre. Les listes électorales proviennent du Registre national des électeurs, tenu par Élections Canada. La carte d'information d'électeur indique quand et où voter. Un projet de loi est en principe lu trois fois dans chaque chambre, puis reçoit la sanction royale.
استان‌ها و قلمروهاProvinces and TerritoriesProvinces et territoires
  • هر استان یک نخست‌وزیر استانی و یک مجلس قانونگذاری منتخب دارد، همراه با نایب‌السلطنه به‌عنوان نمایندهٔ تاج؛ برخلاف پارلمان فدرال (سنا + مجلس عوام)، در سطح استان معمولاً یک مجلس انتخابی است — هیچ استانی به‌تنهایی «تنها استان تک‌مجلس» محسوب نمی‌شود چون همه این الگو را دارند.
    Each province has a premier and an elected legislative assembly, plus a Lieutenant Governor representing the Crown. Unlike federal Parliament (Senate + House of Commons), provinces typically have one elected house—no single province is uniquely “unicameral” in that sense, because all follow this pattern.
    Chaque province a un premier ministre provincial et une assemblée législative élue, avec un lieutenant-gouverneur représentant la Couronne. Contrairement au Parlement fédéral (Sénat + Chambre des communes), le régime provincial compte en général une seule chambre élue — aucune province n'est à elle seule « la seule unicamérale », car toutes suivent ce modèle.
  • قلمروها قدرت کمتری نسبت به استان‌ها دارند
    Territories have less power than provinces
    Les territoires ont moins de pouvoirs que les provinces
  • استان‌ها مسئول آموزش، بهداشت و جاده‌ها هستند
    Provinces are responsible for education, health, and roads
    Les provinces sont responsables de l'éducation, de la santé et des routes
  • ۱۰ استان به ترتیب سال پیوستن به کنفدراسیون: چهار استان ۱۸۶۷؛ مانیتوبا ۱۸۷۰؛ بریتیش کلمبیا ۱۸۷۱؛ جزیره پرنس ادوارد ۱۸۷۳؛ آلبرتا و ساسکاچوان ۱۹۰۵؛ نیوفاندلند و لابرادور ۱۹۴۹ (آخرین استان). سه قلمرو: سرزمین‌های شمال‌غرب ۱۸۷۰؛ یوکان ۱۸۹۸؛ نوناووت از ۱ آوریل ۱۹۹۹ (جدیدترین قلمرو).
    The 10 provinces joined Confederation in this order: four in 1867; Manitoba 1870; British Columbia 1871; Prince Edward Island 1873; Alberta and Saskatchewan 1905; Newfoundland and Labrador 1949 (the last province). The three territories: Northwest Territories 1870; Yukon 1898; Nunavut from April 1, 1999 (the newest territory).
    Les 10 provinces ont adhéré dans cet ordre : quatre en 1867 ; Manitoba 1870 ; Colombie-Britannique 1871 ; Île-du-Prince-Édouard 1873 ; Alberta et Saskatchewan 1905 ; Terre-Neuve-et-Labrador 1949 (dernière province). Les trois territoires : T.N.-O. 1870 ; Yukon 1898 ; Nunavut à partir du 1er avril 1999 (territoire le plus récent).
جغرافیاGeographyGéographie
موقعیت و اندازهLocation and SizeSituation et superficie
  • کانادا دومین کشور بزرگ جهان است
    Canada is the second largest country in the world
    Le Canada est le deuxième plus grand pays du monde
  • کانادا از اقیانوس اطلس تا اقیانوس آرام و از مرز آمریکا تا قطب شمال گسترش دارد
    Canada stretches from Atlantic to Pacific Ocean and from US border to Arctic
    Le Canada s'étend de l'océan Atlantique au Pacifique et de la frontière américaine à l'Arctique
  • کانادا دارای طولانی‌ترین خط ساحلی جهان است (243,042 کیلومتر)
    Canada has the longest coastline in the world (243,042 km)
    Le Canada possède le plus long littoral du monde (243 042 km)
  • قله و جمعیت (پرتکرار در تست): بلندترین کوه کانادا کوه لوگان در یوکان است. جمعیت با هر سرشماری عوض می‌شود—نسخه‌های قدیمی‌تر راهنما حول «حدود ۳۴ میلیون» و بانک‌های تمرین اخیر اغلب حول حدود ۴۰ میلیون؛ برای آزمون رسمی، راهنمای به‌روز IRCC را ملاک بگیر. از میان استان‌ها، کبک بزرگ‌ترین مساحت را دارد و انتاریو پرجمعیت‌ترین است؛ نوناووت به‌عنوان قلمرو از هر استانی بزرگ‌تر است.
    Peak & population (common quiz facts): Canada's highest peak is Mount Logan (Yukon). Population changes with every census—older study-guide editions cited roughly 34 million, while newer practice decks often round near 40 million; use up-to-date IRCC materials for the official test. Among provinces, Quebec has the largest area and Ontario the largest population; Nunavut (a territory) is larger in area than any province.
    Sommet et population (tests fréquents) : le point culminant du Canada est le mont Logan (Yukon). La population évolue à chaque recensement — d'anciennes éditions du guide citaient environ 34 millions, tandis que les jeux récents arrondissent souvent vers 40 millions ; pour l'examen officiel, se fier au matériel IRCC à jour. Parmi les provinces, le Québec a la plus grande superficie et l'Ontario la plus grande population ; le Nunavut (territoire) dépasse toute province en superficie.
شهرهای مهمMajor CitiesPrincipales villes
  • پایتخت کانادا: اتاوا (Ottawa)؛ ملکهٔ ویکتوریا در ۱۸۵۷ آن را به‌عنوان پایتخت برگزید؛ منطقهٔ پیرامون اتاوا و گاتینو را منطقهٔ پایتخت ملی (National Capital Region) می‌نامند.
    Capital of Canada: Ottawa; Queen Victoria chose it as the capital in 1857; Ottawa and Gatineau together form the National Capital Region.
    Capitale du Canada : Ottawa ; la reine Victoria la choisit en 1857 ; Ottawa et Gatineau forment la région de la capitale nationale.
  • بزرگترین شهر: تورنتو (Toronto)
    Largest city: Toronto
    Plus grande ville : Toronto
  • شهرهای مهم دیگر: مونترال، ونکوور، کلگری، ادمونتون
    Other major cities: Montreal, Vancouver, Calgary, Edmonton
    Autres grandes villes : Montréal, Vancouver, Calgary, Edmonton
منابع طبیعیNatural ResourcesRessources naturelles
  • پنج دریاچه بزرگ: Superior, Huron, Michigan, Erie, Ontario
    Five Great Lakes: Superior, Huron, Michigan, Erie, Ontario
    Cinq Grands Lacs : Supérieur, Huron, Michigan, Érié, Ontario
  • دریاچه خرس بزرگ (Great Bear Lake) در سرزمین‌های شمال‌غرب بزرگ‌ترین دریاچهٔ آب شیرینی است که کاملاً داخل کانادا قرار دارد؛ دریاچه‌های بزرگ با ایالات متحده مرز مشترک دارند.
    Great Bear Lake (Northwest Territories) is the largest freshwater lake located entirely in Canada; the Great Lakes are shared with the United States.
    Le Grand lac de l'Ours (T.N.-O.) est le plus grand lac d'eau douce entièrement au Canada ; les Grands Lacs sont partagés avec les États-Unis.
  • رودخانه‌های مهم: سنت لارنس، مک‌کنزی، یوکان
    Major rivers: St. Lawrence, Mackenzie, Yukon
    Principaux fleuves : Saint-Laurent, Mackenzie, Yukon
  • کانادا دارای منابع غنی نفت، گاز، طلا و الماس است
    Canada has rich resources of oil, gas, gold, and diamonds
    Le Canada possède d'importantes ressources en pétrole, gaz, or et diamants
  • کانادا یکی از بزرگترین تولیدکنندگان چوب در جهان است
    Canada is one of the world's largest wood producers
    Le Canada est l'un des plus grands producteurs de bois au monde
معادن و منابع معدنی (طبق راهنما)Mining and Minerals (from the study guide)Mines et minéraux (selon le guide)
  • صنایع منابع طبیعی شامل جنگلداری، ماهیگیری، کشاورزی، معدن و انرژی است؛ بخش بزرگی از صادرات کانادا کالاهای منابع طبیعی است
    Natural resources industries include forestry, fishing, agriculture, mining and energy; a large percentage of Canada's exports are natural resource commodities
    Les industries des ressources naturelles comprennent la foresterie, la pêche, l'agriculture, les mines et l'énergie ; une grande part des exportations canadiennes sont des matières premières
  • سواحل آتلانتیک: نوا اسکوشیا سابقهٔ طولانی استخراج زغال سنگ دارد؛ نیوبرانزویک معدن در کنار جنگلداری، کشاورزی، شیلات و غیره از صنایع اصلی است؛ کانادای آتلانتیک به‌طور کلی ماهیگیری، کشاورزی، جنگلداری و معدن را در تاریخ خود دارد
    Atlantic region: Nova Scotia has a long history of coal mining; New Brunswick counts mining among principal industries alongside forestry, agriculture, fisheries and more; Atlantic Canada's coasts and natural resources, including fishing, farming, forestry and mining, shaped its role in Canada's history
    Atlantique : la N.-É. a une longue histoire d'exploitation du charbon ; au N.-B. les mines comptent parmi les industries principales ; les provinces atlantiques : pêche, agriculture, foresterie et mines dans leur développement
  • کبک: منابع سپر کانادایی به صنایع جنگلداری، انرژی و معدن کمک کرده است. مانیتوبا: اقتصاد بر پایه کشاورزی، معدن و برق آبی. ساسکاچوان: غنی‌ترین ذخایر اورانیوم و پتاس (کود) جهان؛ ساسکاتون مرکز صنعت معدن. بریتیش کلمبیا نیز به معدن (همراه با جنگلداری و ماهیگیری) معروف است
    Quebec: resources of the Canadian Shield helped develop forestry, energy and mining. Manitoba: economy based on agriculture, mining and hydro-electricity. Saskatchewan: the world's richest deposits of uranium and potash (fertilizer); Saskatoon is headquarters of the mining industry. British Columbia is also known for mining (along with forestry and fishing)
    Québec : le Bouclier canadien a favorisé foresterie, énergie et mines. Manitoba : agriculture, mines et hydroélectricité. Saskatchewan : gisements d'uranium et de potasse les plus riches au monde ; Saskatoon, siège de l'industrie minière. C.-B. : également réputée pour les mines (avec foresterie et pêche)
  • شمال: معادن طلا، سرب، مس، الماس و روی؛ ذخایر نفت و گاز در حال توسعه. یلوکنایف «الماس‌پایتخت آمریکای شمالی». یوکان: تب طلای ۱۸۹۰ و اینک معدن همچنان بخش مهمی از اقتصاد است
    The North: gold, lead, copper, diamond and zinc mines; oil and gas deposits are being developed. Yellowknife is the "diamond capital of North America." Yukon: Gold Rush of the 1890s; mining remains a significant part of the economy
    Nord : mines d'or, plomb, cuivre, diamants et zinc ; pétrole et gaz en développement. Yellowknife, « capitale du diamant de l'Amérique du Nord ». Yukon : ruée vers l'or des années 1890 ; les mines restent importantes pour l'économie
پایتخت‌های استان‌هاProvincial CapitalsCapitales provinciales
  • انتاریو: تورنتو | کبک: شهر کبک | نوا اسکوشیا: هالیفکس
    Ontario: Toronto | Quebec: Quebec City | Nova Scotia: Halifax
    Ontario : Toronto | Québec : Québec | Nouvelle-Écosse : Halifax
  • نیوبرانزویک: فردریکتون | مانیتوبا: وینیپگ | بریتیش کلمبیا: ویکتوریا
    New Brunswick: Fredericton | Manitoba: Winnipeg | British Columbia: Victoria
    Nouveau-Brunswick : Fredericton | Manitoba : Winnipeg | Colombie-Britannique : Victoria
  • جزیره پرنس ادوارد: شارلوت‌تاون | ساسکاچوان: رجینا | آلبرتا: ادمونتون
    PEI: Charlottetown | Saskatchewan: Regina | Alberta: Edmonton
    Î.-P.-É. : Charlottetown | Saskatchewan : Regina | Alberta : Edmonton
  • نیوفاندلند و لابرادور: سنت جان | یوکان: وایتهورس | قلمروهای شمال غرب: یلوکنایف | نوناووت: ایکالویت
    Newfoundland: St. John's | Yukon: Whitehorse | NWT: Yellowknife | Nunavut: Iqaluit
    Terre-Neuve : St. John's | Yukon : Whitehorse | T.N.-O. : Yellowknife | Nunavut : Iqaluit
مرز، اقیانوس‌ها و نواحی (مرور آزمون)Borders, oceans, and regions (exam review)Frontières, océans et régions (révision)
  • کانادا با سه اقیانوس هم‌مرز است: آرام در غرب، اطلس در شرق و قطبی در شمال.
    Canada borders three oceans: the Pacific to the west, the Atlantic to the east, and the Arctic to the north.
    Le Canada est bordé par trois océans : le Pacifique à l'ouest, l'Atlantique à l'est et l'Arctique au nord.
  • در امتداد جنوب، مرز کانادا و ایالات متحده قرار دارد؛ در متون آموزشی اغلب از آن به‌عنوان طولانی‌ترین مرز بدون دفاع سنتی بین دو کشور یاد می‌شود.
    To the south lies the Canada–United States boundary; study materials often call it the world's longest undefended border (in the traditional sense).
    Au sud se trouve la frontière Canada–États-Unis ; les supports de cours la décrivent souvent comme la plus longue frontière non défendue (au sens traditionnel).
  • راهنمای مطالعه کانادا را معمولاً در پنج ناحیه بزرگ می‌آورد: آتلانتیک، مرکزی، دشت‌ها (Prairies)، سواحل غربی و شمال.
    The study guide typically groups Canada into five broad regions: Atlantic, Central, Prairies, West Coast, and North.
    Le guide d'étude regroupe le Canada en cinq grandes régions : Atlantique, Centre, Prairies, Côte Ouest et Nord.
  • استان‌های آتلانتیک در شرق قرار دارند؛ جزیرهٔ پرنس ادوارد کوچک‌ترین استان است. نیوفاندلند و لابرادور نزدیک‌ترین نقاط شرقی قاره را دارد و زمان نیوفاندلند نیم ساعت جلوتر از زمان آتلانتیک است.
    The Atlantic provinces lie in the east; Prince Edward Island is the smallest province. Newfoundland and Labrador reaches the continent's easternmost points and keeps Newfoundland Time, 30 minutes ahead of Atlantic Time.
    Les provinces de l'Atlantique sont à l'est ; l'Île-du-Prince-Édouard est la plus petite province. Terre-Neuve-et-Labrador comporte les points les plus à l'est ; l'heure de Terre-Neuve avance de 30 minutes sur l'heure de l'Atlantique.
  • دریاچه‌ها و لقب‌ها: برخی آزمون‌های تمرینی مانیتوبا را «سرزمین ۱۰۰٬۰۰۰ دریاچه» می‌نامند؛ در Discover Canada بر تعداد بسیار زیاد دریاچه‌های انتاریو (بیش از ۲۵۰٬۰۰۰) تأکید شده—هر دو قالب سؤال رایج‌اند.
    Lakes & nicknames: Some practice tests call Manitoba the “land of 100,000 lakes”; Discover Canada stresses Ontario's huge number of lakes (250,000+)—both wordings show up in question banks.
    Lacs et surnoms : certains tests appellent le Manitoba le « pays de 100 000 lacs » ; Découvrir le Canada souligne l'immensité des lacs en Ontario (plus de 250 000) — les deux formulations existent dans les banques de questions.
اقتصادEconomyÉconomie
سیستم اقتصادیEconomic SystemSystème économique
  • کانادا دارای اقتصاد بازار آزاد است
    Canada has a free market economy
    Le Canada a une économie de marché libre
  • کانادا عضو G7 (گروه هفت) است
    Canada is a member of G7 (Group of Seven)
    Le Canada est membre du G7 (Groupe des Sept)
  • دلار کانادا واحد پول رسمی است
    Canadian dollar is the official currency
    Le dollar canadien est la monnaie officielle
صنایع اصلیMajor IndustriesPrincipales industries
  • صنعت انرژی: نفت، گاز طبیعی، برق آبی
    Energy industry: oil, natural gas, hydroelectricity
    Industrie énergétique : pétrole, gaz naturel, hydroélectricité
  • صنعت معدن: طلا، نیکل، روی، اورانیوم
    Mining industry: gold, nickel, zinc, uranium
    Industrie minière : or, nickel, zinc, uranium
  • صنعت جنگلداری: چوب و کاغذ
    Forestry industry: wood and paper
    Industrie forestière : bois et papier
  • کشاورزی: گندم، کانولا، ذرت
    Agriculture: wheat, canola, corn
    Agriculture : blé, canola, maïs
  • صنعت خودرو و فناوری
    Automotive and technology industries
    Industries automobile et technologique
تجارتTradeCommerce
  • آمریکا بزرگترین شریک تجاری کانادا است؛ در بانک‌های تمرینی اغلب گفته می‌شود حدود سه‌چهارم صادرات به ایالات متحده می‌رود (سهم واقعی با سال عوض می‌شود).
    The United States is Canada's largest trading partner; practice banks often say about three-quarters of exports go to the U.S. (actual shares vary by year).
    Les États-Unis sont le premier partenaire commercial du Canada ; les banques d'exercices indiquent souvent environ trois quarts des exportations vers les É.-U. (les parts réelles varient).
  • کانادا از اقتصادهای بزرگ جهان است؛ رتبهٔ دقیق بر اساس معیار (مثلاً تولید ناخالص) و سال عوض می‌شود.
    Canada is one of the world's largest economies; exact rankings depend on the measure (e.g. GDP) and the year.
    Le Canada compte parmi les plus grandes économies mondiales ; le classement exact dépend de l'indicateur (PIB, etc.) et de l'année.
  • ALÉCA / FTA (۱۹۸۸): موافقتنامهٔ تجارت آزاد دوجانبهٔ کانادا و ایالات متحده در ۱۹۸۸ امضا شد و از ۱۹۸۹ اجرایی شد؛ گسترش سه‌جانبه با پیوستن مکزیک به NAFTA در ۱۹۹۴ انجام گرفت.
    Canada–U.S. FTA (1988): The bilateral free trade agreement was signed in 1988 and took effect in 1989; it was broadened when Mexico joined NAFTA in 1994.
    ALÉCA bilatéral (1988) : l'accord de libre-échange Canada–É.-U. a été signé en 1988 et est entré en vigueur en 1989 ; l'adhésion du Mexique a créé l'ALENA en 1994.
  • USMCA/CUSMA در سال 2020 جایگزین NAFTA شد
    USMCA/CUSMA replaced NAFTA in 2020
    L'ACEUM a remplacé l'ALENA en 2020
  • صادرات اصلی: نفت، گاز، چوب، مواد معدنی، محصولات کشاورزی، خودرو
    Main exports: oil, gas, wood, minerals, agricultural products, automobiles
    Principales exportations : pétrole, gaz, bois, minéraux, produits agricoles, automobiles
  • واردات اصلی: ماشین‌آلات، تجهیزات، خودرو، محصولات الکترونیکی
    Main imports: machinery, equipment, automobiles, electronic products
    Principales importations : machines, équipements, automobiles, produits électroniques
  • کانادا یکی از بزرگترین صادرکنندگان گندم در جهان است
    Canada is one of the world's largest wheat exporters
    Le Canada est l'un des plus grands exportateurs de blé au monde
فرهنگCultureCulture
زبان‌هاLanguagesLangues
  • کانادا دارای دو زبان رسمی است: انگلیسی و فرانسوی
    Canada has two official languages: English and French
    Le Canada a deux langues officielles : l'anglais et le français
  • انگلیسی زبان اکثریت است
    English is the majority language
    L'anglais est la langue de la majorité
  • فرانسوی عمدتاً در کبک صحبت می‌شود
    French is mainly spoken in Quebec
    Le français est principalement parlé au Québec
  • بسیاری از زبان‌های بومی نیز صحبت می‌شوند
    Many Aboriginal languages are also spoken
    De nombreuses langues autochtones sont également parlées
نمادهای ملیNational SymbolsSymboles nationaux
  • نماد کانادا: برگ افرا (maple leaf) نماد ملی شناخته‌شدهٔ کاناداست.
    Canadian symbol: The maple leaf is Canada's familiar national symbol.
    Symbole du Canada : la feuille d'érable est le symbole national du Canada.
  • آیکون کانادا: اسنووردز (تیم نمایشی نیروی هوایی سلطنتی کانادا).
    Canadian icon: The Snowbirds (RCAF aerobatic team).
    Icône canadienne : les Snowbirds (équipe acrobatique de l'ARC).
  • نماد دولت: تاج (Crown).
    Government symbol: The Crown.
    Symbole du gouvernement : la Couronne.
  • پرچم کانادا دارای برگ افرا قرمز است
    Canada's flag features a red maple leaf
    Le drapeau canadien arbore une feuille d'érable rouge
  • سرود ملی: "O Canada"
    National anthem: "O Canada"
    Hymne national : « Ô Canada »
  • شعار ملی: "A Mari Usque Ad Mare" (از دریا تا دریا)
    National motto: "A Mari Usque Ad Mare" (From Sea to Sea)
    Devise nationale : « A Mari Usque Ad Mare » (D'un océan à l'autre)
ورزشSportsSports
  • بر اساس قانون ورزش‌های ملی، هاکی روی یخ ورزش ملی زمستانی و لاکراس ورزش ملی تابستانی است (در تست‌ها هر دو را جدا بدانید).
    Under the National Sports of Canada Act, ice hockey is the official winter sport and lacrosse the official summer sport—practice tests often ask for each separately.
    Selon la Loi sur les sports nationaux du Canada, le hockey sur glace est le sport national d'hiver et la crosse le sport national d'été — les tests les demandent souvent séparément.
  • ورزش و جام‌ها (نکات آزمون): جام استنلی توسط لرد استنلی اهدا شد. کلوینگ ریشه در اسکاتلند دارد. جام کلارکسون (۲۰۰۵، آدریان کلارکسون، فرماندار کل) برای هاکی بانوان است. بسیاری از بانک‌های سوال به هاکی به‌عنوان محبوب‌ترین ورزش تماشاگرپسند و به فوتبال / soccer به‌عنوان ورزشی با بیشترین بازیکنان ثبت‌نام‌شده اشاره می‌کنند.
    Sports & trophies (quiz facts): The Stanley Cup was donated by Lord Stanley. Curling came from Scotland. The Clarkson Cup (2005, Adrienne Clarkson as Governor General) is awarded in women's hockey. Practice banks often cite hockey as the top spectator sport and soccer for the largest number of registered players.
    Sports et coupes (tests) : la Coupe Stanley a été offerte par lord Stanley. Le curling vient d'Écosse. La Coupe Clarkson (2005, Adrienne Clarkson, gouverneure générale) récompense le hockey féminin. Les banques de questions citent souvent le hockey comme sport le plus suivi et le soccer pour le plus grand nombre de joueurs inscrits.
  • فوتبال کانادایی، بسکتبال و بیسبال نیز محبوب هستند
    Canadian football, basketball, and baseball are also popular
    Le football canadien, le basketball et le baseball sont aussi populaires
  • همیلتون، انتاریو، نخستین شهر کانادا میزبان بازی‌های مشترک‌المنافع بود (۱۹۳۰؛ آن زمان British Empire Games).
    Hamilton, Ontario, was the first Canadian city to host the Commonwealth Games (1930, then called the British Empire Games).
    Hamilton (Ontario) a été la première ville canadienne à accueillir les Jeux du Commonwealth (1930, alors Jeux de l'Empire britannique).
  • مونترال میزبان المپیک تابستانی ۱۹۷۶ بود.
    Montreal hosted the 1976 Summer Olympics.
    Montréal a accueilli les Jeux olympiques d'été de 1976.
چندفرهنگیMulticulturalismMulticulturalisme
  • کانادا کشوری چندفرهنگی است
    Canada is a multicultural country
    Le Canada est un pays multiculturel
  • سیاست چندفرهنگی در سال 1971 تصویب شد
    Multiculturalism policy was adopted in 1971
    La politique du multiculturalisme a été adoptée en 1971
  • مهاجران از سراسر جهان به کانادا می‌آیند
    Immigrants come to Canada from all over the world
    Les immigrants viennent au Canada de partout dans le monde
  • تنوع فرهنگی یکی از نقاط قوت کانادا است
    Cultural diversity is one of Canada's strengths
    La diversité culturelle est l'une des forces du Canada
شهروندیCitizenshipCitoyenneté
درخواست شهروندی و زبانApplication and languageDemande et langues
  • بسیاری از متقاضیان ۱۸ تا ۵۴ ساله باید در زمان درخواست، دانش کافی انگلیسی یا فرانسه را ثابت کنند؛ محدودهٔ سنی و قوانین ممکن است به‌روز شوند — همیشه منبع رسمی IRCC را بررسی کنید.
    Many applicants aged 18 to 54 must prove adequate knowledge of English or French when they apply; age rules and requirements can change—always check official IRCC guidance.
    Nombre de demandeurs âgés de 18 à 54 ans doivent prouver une connaissance suffisante de l'anglais ou du français ; les règles évoluent — consultez toujours IRCC.
حقوق شهروندیCitizenship RightsDroits liés à la citoyenneté
  • حق رای در انتخابات فدرال و استانی
    Right to vote in federal and provincial elections
    Droit de vote aux élections fédérales et provinciales
  • حق نامزدی در انتخابات
    Right to run for office
    Droit de se porter candidat
  • حق داشتن پاسپورت کانادایی
    Right to have a Canadian passport
    Droit d'avoir un passeport canadien
  • حق ورود و خروج آزاد از کانادا
    Right to enter and leave Canada freely
    Droit d'entrer au Canada et d'en sortir librement
مسئولیت‌های شهروندیCitizenship ResponsibilitiesResponsabilités liées à la citoyenneté
  • اطاعت از قوانین کانادا
    Obeying Canadian laws
    Respecter les lois canadiennes
  • پرداخت مالیات
    Paying taxes
    Payer les impôts
  • خدمت به جامعه
    Serving the community
    Servir la collectivité
  • حفاظت از محیط زیست
    Protecting the environment
    Protéger l'environnement
  • احترام به حقوق دیگران
    Respecting others' rights
    Respecter les droits des autres
نکته مهم:
شهروندی کانادا شامل هم حقوق و هم مسئولیت‌ها است. همه شهروندان باید از قوانین پیروی کنند و در جامعه مشارکت کنند.
Important Note:
Canadian citizenship includes both rights and responsibilities. All citizens must obey laws and participate in society.
Note importante :
La citoyenneté canadienne comprend des droits et des responsabilités. Tous les citoyens doivent respecter les lois et participer à la société.
قهرمانان و اشخاص مهمImportant Figures and HeroesPersonnages et héros importants
رهبران سیاسیPolitical LeadersDirigeants politiques
  • سر جان الکساندر مک‌دونالد (Sir John A. Macdonald) - اولین نخست‌وزیر کانادا (1867-1873, 1878-1891)
    Sir John A. Macdonald - First Prime Minister of Canada (1867-1873, 1878-1891)
    Sir John A. Macdonald – Premier premier ministre du Canada (1867-1873, 1878-1891)
  • سر ویلفرید لوریر (Sir Wilfrid Laurier) — نخست‌وزیر از ۱۸۹۶ تا ۱۹۱۱؛ اولین نخست‌وزیر فرانسوی‌کانادایی پس از کنفدراسیون؛ مهاجرت به غرب را تشویق کرد؛ تصویر او روی اسکناس ۵ دلاری است.
    Sir Wilfrid Laurier—Prime Minister from 1896 to 1911; the first French Canadian prime minister since Confederation; encouraged immigration to the West; his portrait is on the $5 bill.
    Sir Wilfrid Laurier — premier ministre de 1896 à 1911 ; premier premier ministre canadien français depuis la Confédération ; a encouragé l'immigration vers l'Ouest ; son portrait figure sur le billet de 5 $.
  • ویلیام لیون مکنزی کینگ (William Lyon Mackenzie King) - طولانی‌ترین دوره نخست‌وزیری (1921-1930, 1935-1948)
    William Lyon Mackenzie King - Longest-serving Prime Minister (1921-1930, 1935-1948)
    William Lyon Mackenzie King – Premier ministre le plus longtemps en poste (1921-1930, 1935-1948)
  • پیر الیوت ترودو (Pierre Elliott Trudeau) - نخست‌وزیر از 1968 تا 1979 و 1980 تا 1984
    Pierre Elliott Trudeau - Prime Minister from 1968-1979 and 1980-1984
    Pierre Elliott Trudeau – Premier ministre de 1968 à 1979 et de 1980 à 1984
  • لستر بی. پیرسون (Lester B. Pearson) - برنده جایزه صلح نوبل و نخست‌وزیر (1963-1968)
    Lester B. Pearson - Nobel Peace Prize winner and Prime Minister (1963-1968)
    Lester B. Pearson – Lauréat du prix Nobel de la paix et premier ministre (1963-1968)
قهرمانان نظامیMilitary HeroesHéros militaires
  • ژنرال آرتور کوری (General Arthur Currie) - فرمانده نیروهای کانادایی در جنگ جهانی اول
    General Arthur Currie - Commander of Canadian forces in World War I
    Le général Arthur Currie – Commandant des forces canadiennes pendant la Première Guerre mondiale
  • نبرد ویمی ریج (۱۹۱۷) — پیروزی مهم سپاه کانادا؛ در Discover Canada به‌عنوان نماد فداکاری و مهارت نظامی کانادایی‌ها یاد می‌شود
    Battle of Vimy Ridge (1917)—a major victory for the Canadian Corps; Discover Canada presents it as a symbol of Canadian sacrifice and military achievement
    Bataille de la crête de Vimy (1917) — grande victoire du Corps canadien ; Découvrir le Canada la présente comme symbole du sacrifice et du savoir-faire militaire canadiens
  • ژنرال اندرو مک‌ناتون (General Andrew McNaughton) - فرمانده نیروهای کانادایی در جنگ جهانی دوم
    General Andrew McNaughton - Commander of Canadian forces in World War II
    Le général Andrew McNaughton – Commandant des forces canadiennes pendant la Deuxième Guerre mondiale
  • نبرد دی-دی، ۶ ژوئن ۱۹۴۴: یورش به نرماندی؛ حدود ۱۵٬۰۰۰ سرباز کانادایی ساحل Juno را گرفتند؛ در برخی منابع هنری این رویداد با نقاشی Orville Fisher یاد می‌شود.
    D-Day, June 6, 1944: the Allied invasion of Normandy; about 15,000 Canadian troops stormed Juno Beach; some study materials cite a painting of the landing by Orville Fisher.
    Jour J, 6 juin 1944 : invasion de la Normandie ; environ 15 000 Canadiens ont pris la plage Juno ; certains guides mentionnent une toile d'Orville Fisher.
مکتشفان و پیشگامانExplorers and PioneersExplorateurs et pionniers
  • ژاک کارتیه (Jacques Cartier) — کاوشگر فرانسوی؛ سه سفر از ۱۵۳۴ و خلیج سنت لوران؛ ریشهٔ نام کانادا (جزئیات در بخش استعمار اروپا و تاریخ‌های مهم).
    Jacques Cartier—French explorer; three voyages from 1534 and the Gulf of St. Lawrence; origin of the name Canada (see European Colonization and Key Dates).
    Jacques Cartier — explorateur français ; trois voyages à partir de 1534 et le golfe du Saint-Laurent ; origine du nom Canada (voir Colonisation européenne et Dates clés).
  • ساموئل دو شامپلن (Samuel de Champlain) - بنیانگذار کبک در سال 1608
    Samuel de Champlain - Founder of Quebec in 1608
    Samuel de Champlain – Fondateur de Québec en 1608
  • الکساندر مکنزی (Alexander Mackenzie) - اولین اروپایی که به اقیانوس آرام رسید (1793)
    Alexander Mackenzie - First European to reach the Pacific Ocean (1793)
    Alexander Mackenzie – Premier Européen à atteindre l'océan Pacifique (1793)
  • سر جان فرانکلین (Sir John Franklin) — دریانورد و کاشف که در نقشه‌برداری بخش بزرگی از مجمع‌الجزایر شمالگان نقش داشت.
    Sir John Franklin—naval officer and explorer credited with mapping much of Canada's Arctic Archipelago.
    Sir John Franklin — officier de marine et explorateur associé à la cartographie d'une grande partie de l'archipel arctique du Canada.
  • دیوید تامپسون (David Thompson) - نقشه‌بردار و مکتشف بزرگ
    David Thompson - Great surveyor and explorer
    David Thompson – Grand arpenteur et explorateur
قهرمانان حقوق مدنیCivil Rights HeroesDéfenseurs des droits civils
  • دکتر امیلی استو (Dr. Emily Stowe) — اولین زن پزشک در کانادا؛ بنیان‌گذار جنبش حق رأی زنان (women's suffrage) در روایت رایج آزمون‌ها.
    Dr. Emily Stowe—the first Canadian woman to practise medicine; described in many study guides as a founder of the women's suffrage movement.
    Dre Emily Stowe — la première femme à exercer la médecine au Canada ; souvent présentée comme fondatrice du mouvement de suffrage féminin dans les guides de préparation.
  • نلی مک‌کلانگ (Nellie McClung) - فعال حقوق زنان و یکی از "Famous Five"
    Nellie McClung - Women's rights activist and one of the "Famous Five"
    Nellie McClung – Militante pour les droits des femmes et l'une des « Célèbres cinq »
  • Famous Five - پنج زن که برای حق رای زنان در دادگاه عالی مبارزه کردند
    Famous Five - Five women who fought for women's right to vote in the Supreme Court
    Les Célèbres cinq – Cinq femmes qui ont lutté pour le droit de vote des femmes devant la Cour suprême
  • مانیتوبا در ۱۹۱۶ نخستین استانی بود که به زنان حق رأی در سطح استانی داد.
    In 1916 Manitoba became the first province to grant women the provincial vote.
    En 1916, le Manitoba est devenu la première province à accorder aux femmes le vote provincial.
  • گسترش حق رأی فدرال: ژاپنی‌کانادایی‌ها ۱۹۴۸؛ بومیان (Status Indians) ۱۹۶۰؛ کانادا حدود ۳۷٬۰۰۰ پناهندهٔ مجارستانی پس از قیام ۱۹۵۶ علیه شوروی را پذیرفت؛ پس از جنگ ویتنام (حدود ۱۹۷۵) ده‌ها هزار نفر — در جزوه‌ها اغلب حدود ۵۰٬۰۰۰ — پناهجو به کانادا آمدند.
    Further federal voting milestones: Japanese-Canadians gained the vote in 1948; First Nations people (Status Indians) gained the federal vote in 1960; Canada welcomed about 37,000 Hungarian refugees after the 1956 uprising against Soviet control. After the Vietnam War (around 1975), tens of thousands of refugees came to Canada—many class notes round this to about 50,000.
    Étapes du vote fédéral : les Canadiens d'origine japonaise en 1948 ; les Autochtones (Indiens inscrits) en 1960 ; le Canada a accueilli environ 37 000 réfugiés hongrois après le soulèvement de 1956 contre l'URSS. Après la guerre du Vietnam (vers 1975), des dizaines de milliers de réfugiés sont arrivés au Canada — les notes arrondissent souvent à environ 50 000.
  • تلاش زنان برای حق رأی را جنبش حق رأی زنان (women's suffrage movement) می‌نامند. در ۱۹۱۷ دولت فدرال نخست به پرستاران نظامی در جبهه و سپس به زنانی که خویشاوند مردان در خدمت فعال جنگی بودند، حق رأی در انتخابات فدرال داد — اغلب به دولت سر رابرت بوردن نسبت داده می‌شود؛ سپس در ۱۹۱۸ اکثر زنان شهروند ۲۱ سال به بالا حق رأی فدرال گرفتند. آگنس مک‌فیل (کشاورز و معلم) در ۱۹۲۱ نخستین نمایندهٔ زن پارلمان فدرال شد. کبک در ۱۹۴۰ با تلاش تریز کسگرین — که در جزوه‌ها گاه به‌عنوان نخستین زن رهبر یک حزب سیاسی در کانادا یاد می‌شود — و دیگران به زنان حق رأی استانی داد. در جنگ جهانی اول بیش از ۳٬۰۰۰ پرستار با لقب Bluebirds در سپاه پزشکی ارتش سلطنتی کانادا (RCAMC) خدمت کردند؛ ۲٬۵۰۰ نفر در خارج از کشور.
    The campaign for women's voting rights is called the women's suffrage movement. In 1917 the federal government first extended the federal vote to military nurses at the front and then to women related to men on active wartime service—often tied to Prime Minister Sir Robert Borden's wartime legislation—before 1918, when most Canadian women 21 and over gained the federal vote. Agnes Macphail (farmer and teacher) became the first woman MP in 1921. Quebec granted women the provincial vote in 1940, thanks in part to Thérèse Casgrain, whom many summaries also cite as the first woman to lead a Canadian political party. In the First World War more than 3,000 “Bluebird” nurses served in the Royal Canadian Army Medical Corps, 2,500 of them overseas.
    La lutte pour le vote des femmes s'appelle le mouvement pour le suffrage féminin. En 1917, le fédéral ouvre d'abord le vote aux infirmières au front puis aux femmes liées à des hommes en service actif — souvent lié à Sir Robert Borden — avant 1918, où la plupart des Canadiennes de 21 ans et plus obtiennent le vote fédéral. Agnes Macphail (agricultrice et enseignante) est devenue la première députée en 1921. Le Québec a accordé le vote provincial en 1940, notamment grâce à Thérèse Casgrain, parfois présentée comme la première femme à diriger un parti politique au Canada. Pendant la Grande Guerre, plus de 3 000 infirmières « Bluebirds » ont servi dans le Corps royal canadien du service de santé, dont 2 500 outre-mer.
  • تامی داگلاس (Tommy Douglas) — نخست‌وزیر ساسکاچوان که بیمهٔ بیمارستانی عمومی را پیش برد؛ به «پدر Medicare کانادا» شهرت دارد (نخست‌وزیر فدرال نبود).
    Tommy Douglas—Premier of Saskatchewan who advanced public hospital insurance; known as the "Father of Canadian Medicare" (he was not Prime Minister of Canada).
    Tommy Douglas — premier ministre de la Saskatchewan qui a fait progresser l'assurance-hospitalisation publique ; appelé le « père de l'assurance-maladie » (il n'a pas été premier ministre du Canada).
  • ویلیام کینگ (William Lyon Mackenzie King) - نقش مهم در ایجاد سیستم رفاه اجتماعی
    William Lyon Mackenzie King - Important role in creating social welfare system
    William Lyon Mackenzie King – Rôle important dans la création du système de protection sociale
هنرمندان و نویسندگانArtists and WritersArtistes et écrivains
  • لوسی مود مونتگومری (Lucy Maud Montgomery) - نویسنده "آن در گرین گیبلز"
    Lucy Maud Montgomery - Author of "Anne of Green Gables"
    Lucy Maud Montgomery – Auteure d'« Anne la maison aux pignons verts »
  • مارگارت اتوود (Margaret Atwood) - نویسنده مشهور کانادایی
    Margaret Atwood - Famous Canadian author
    Margaret Atwood – Célèbre auteure canadienne
  • گروه هفت (Group of Seven) - نقاشان مشهور منظره کانادا
    Group of Seven - Famous Canadian landscape painters
    Groupe des Sept – Célèbres peintres de paysages canadiens
  • نکات فرهنگی/ورزشی رایج در آزمون: پائولین جانسون و مایکل اون‌تاتی از نویسندگان شناخته‌شده؛ موسیقی‌دانانی چون سر ارنست مک‌میلان و هیلی ویلان؛ لس اوتوماتیست (کبک) پیشگام هنر انتزاعی دههٔ ۱۹۵۰؛ وین گراتزکی در ادمنتون اویلرز (۱۹۷۹–۱۹۸۸)؛ فوتبال کانادایی و جام Grey Cup؛ دونوان بیلی (دو طلای المپیک ۱۹۹۶)؛ شانتال پتی‌کلر قهرمان صندلی‌چرخ‌دار و پارالمپیک (در اسلایدها گاهی Peticlerc نوشته می‌شود).
    Quiz-friendly culture and sport: writers Pauline Johnson and Michael Ondaatje; musicians Sir Ernest MacMillan and Healey Willan; Les Automatistes (Quebec) pioneered 1950s abstract art; Wayne Gretzky with the Edmonton Oilers (1979–1988); the CFL's Grey Cup; sprinter Donovan Bailey (double gold, 1996 Olympics); Chantal Petitclerc—world champion wheelchair racer and Paralympic gold medalist (some slides spell her surname “Peticlerc”).
    Repères culturels et sportifs (tests) : écrivains Pauline Johnson et Michael Ondaatje ; musiciens Sir Ernest MacMillan et Healey Willan ; les Automatistes (Québec), pionniers de l'abstraction des années 1950 ; Wayne Gretzky avec les Oilers d'Edmonton (1979-1988) ; la Coupe Grey en LCF ; Donovan Bailey (double or, JO 1996) ; Chantal Petitclerc, championne en fauteuil et médaillée paralympique (orthographe « Peticlerc » sur certaines diapos).
  • جزوه‌های تکمیلی هنر و ادب: طنزنویس استفن لیکاک؛ شاعران سر چارلز جی. دی. رابرتس، امیل نلیگان و پائولین جانسون؛ رمان‌نویسان مارگارت لارنس، لوئی امون (Louis Hémon)؛ رابرتسون دیویس و مردکای ریچلر؛ جوی کوگاوا و روهینتون میستری در گسترش ادبیات؛ گروه هفت گاه «مدرسهٔ آلگونکین» (۱۹۲۰–۱۹۳۳) نامیده می‌شود؛ امیلی کار؛ ژان-پل ریوپل از اوتوماتیست‌ها؛ مجسمه‌ساز لوئی-فیلیپ هیبرت؛ کنوجوآک آشواک در هنر اینویت مدرن؛ سینماگرایانی چون دنیس آرکان، نورمن جویسون و اتم اگویان.
    Extra arts & letters (study notes): humorist Stephen Leacock; poets Sir Charles G.D. Roberts, Émile Nelligan, and Pauline Johnson; novelists Margaret Laurence, Louis Hémon, Robertson Davies, and Mordecai Richler; Joy Kogawa and Rohinton Mistry broadening Canada's literary voices; the Group of Seven is sometimes called the Algonquin School (1920–1933); painter Emily Carr; Jean-Paul Riopelle among the Automatistes; sculptor Louis-Philippe Hébert; Kenojuak Ashevak in modern Inuit art; filmmakers Denys Arcand, Norman Jewison, and Atom Egoyan.
    Repères arts & lettres (notes) : humoriste Stephen Leacock ; poètes Sir Charles G.D. Roberts, Émile Nelligan et Pauline Johnson ; romancières et romanciers Margaret Laurence, Louis Hémon, Robertson Davies et Mordecai Richler ; Joy Kogawa et Rohinton Mistry diversifient la littérature ; le Groupe des Sept est parfois dit École algonquine (1920-1933) ; Emily Carr ; Jean-Paul Riopelle chez les Automatistes ; sculpteur Louis-Philippe Hébert ; Kenojuak Ashevak dans l'art inuit moderne ; cinéastes Denys Arcand, Norman Jewison et Atom Egoyan.
قراردادها و معاهدات بین‌المللیInternational Agreements and TreatiesAccords et traités internationaux
موافقتنامه‌های تجاریTrade AgreementsAccords commerciaux
  • NAFTA (موافقتنامه تجارت آزاد آمریکای شمالی) - بین کانادا، آمریکا و مکزیک (1994)
    NAFTA (North American Free Trade Agreement) - Between Canada, USA, and Mexico (1994)
    ALENA – Entre le Canada, les États-Unis et le Mexique (1994)
  • USMCA/CUSMA (موافقتنامه تجارت آزاد آمریکای شمالی جدید) - جایگزین NAFTA در سال 2020
    USMCA/CUSMA (New North American Free Trade Agreement) - Replaced NAFTA in 2020
    ACEUM – A remplacé l'ALENA en 2020
  • CETA (موافقتنامه تجارت جامع اقتصادی) - بین کانادا و اتحادیه اروپا
    CETA (Comprehensive Economic and Trade Agreement) - Between Canada and European Union
    AECG – Entre le Canada et l'Union européenne
  • CPTPP (موافقتنامه جامع و پیشرو برای مشارکت ترنس-پاسیفیک) - شامل 11 کشور
    CPTPP (Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership) - Includes 11 countries
    PTPGP – Inclut 11 pays
  • GATT / WTO: پس از دورهٔ رکود، کانادا با معاهداتی چون GATT (موافقتنامهٔ عمومی تعرفه‌ها و تجارت) به سوی تجارت آزادتر حرکت کرد؛ امروز WTO (سازمان تجارت جهانی) جایگاه جهانی آن نقش را دارد — در خلاصه‌های تاریخ اقتصاد مدرن اغلب ذکر می‌شود.
    GATT / WTO: after the Depression era, Canada helped open trade through treaties such as GATT (General Agreement on Tariffs and Trade); today the WTO (World Trade Organization) is the global trade-rules forum—common lines in modern-history summaries.
    GATT / OMC : après la période protectionniste, le Canada a contribué à l'ouverture des échanges via le GATT ; aujourd'hui l'OMC (Organisation mondiale du commerce) en est l'héritière — repère fréquent des résumés d'histoire économique.
سازمان‌های بین‌المللیInternational OrganizationsOrganisations internationales
  • کانادا عضو سازمان ملل متحد (UN) است
    Canada is a member of the United Nations (UN)
    Le Canada est membre de l'Organisation des Nations Unies (ONU)
  • کانادا عضو ناتو (NATO) - پیمان آتلانتیک شمالی است
    Canada is a member of NATO (North Atlantic Treaty Organization)
    Le Canada est membre de l'OTAN
  • NORAD — دفاع هوافضای آمریکای شمالی؛ کانادا با ایالات متحده در این فرماندهی مشترک شرکت دارد (موضوع پرتکرار در جزوه‌های جنگ سرد و روابط دفاعی).
    NORAD (North American Aerospace Defense Command)—Canada and the United States jointly operate this aerospace warning and defence partnership (often highlighted in Cold War study notes).
    NORAD (Commande de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord) — partenariat de défense aérospatiale conjoint entre le Canada et les États-Unis (souvent cité dans les notes sur la Guerre froide).
  • کانادا عضو G7 (گروه هفت) - کشورهای صنعتی پیشرفته
    Canada is a member of G7 (Group of Seven) - Advanced industrial countries
    Le Canada est membre du G7 – Pays industriels avancés
  • کانادا عضو G20 (گروه بیست) - بزرگترین اقتصادهای جهان
    Canada is a member of G20 (Group of Twenty) - World's largest economies
    Le Canada est membre du G20 – Plus grandes économies mondiales
  • امپراتوری بریتانیا به اتحادیهٔ آزاد کشورها به نام مشترک‌المنافع بریتانیا (Commonwealth of Nations) تکامل یافت؛ کانادا همچنان از اعضای برجستهٔ آن است، همراه با کشورهای جانشین دیگر از جمله هند، استرالیا، نیوزیلند و بسیاری از کشورهای آفریقایی و کارائیب.
    The British Empire evolved into a free association of states, the Commonwealth of Nations; Canada remains a leading member alongside other successor states such as India, Australia, New Zealand, and many African and Caribbean countries.
    L'Empire britannique est devenu une association libre d'États, le Commonwealth des nations ; le Canada en reste un membre de premier plan avec l'Inde, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et de nombreux pays d'Afrique et des Caraïbes.
  • در ۱۹۷۰ کانادا در بنیان‌گذاری فرانکوفونی (La Francophonie) — انجمنی از کشورهای فرانسوی‌زبان — مشارکت کرد؛ کانادا عضو آن است.
    In 1970 Canada helped found La Francophonie, an association of French-speaking countries; Canada remains a member.
    En 1970, le Canada a contribué à fonder la Francophonie, association de pays francophones ; le Canada en est membre.
معاهدات تاریخیHistorical TreatiesTraités historiques
  • معاهده پاریس (1763) - پایان جنگ هفت ساله و واگذاری فرانسه جدید به بریتانیا
    Treaty of Paris (1763) - End of Seven Years' War and cession of New France to Britain
    Traité de Paris (1763) – Fin de la guerre de Sept Ans et cession de la Nouvelle-France à la Grande-Bretagne
  • قانون کانادا (1867) - ایجاد کنفدراسیون کانادا
    British North America Act (1867) - Creation of Canadian Confederation
    Acte de l'Amérique du Nord britannique (1867) – Création de la Confédération canadienne
  • قانون اساسی کانادا (1982) - استقلال کامل قانون اساسی از بریتانیا
    Canada Act (1982) - Full constitutional independence from Britain
    Loi sur le Canada (1982) – Indépendance constitutionnelle complète de la Grande-Bretagne
  • معاهدات با مردم بومی - بیش از 70 معاهده بین دولت کانادا و First Nations
    Treaties with Aboriginal peoples - Over 70 treaties between Canadian government and First Nations
    Traités avec les Autochtones – Plus de 70 traités entre le gouvernement et les Premières Nations
  • پیمان خلیج جیمز و شمال کبک (۱۹۷۵) از نخستین توافق‌های بزرگ مدرن ادعای زمین میان دولت و بومیان بود.
    The James Bay and Northern Quebec Agreement (1975) was an early major modern land claims settlement between Indigenous peoples and Canada.
    La Convention de la Baie James et du Nord québécois (1975) a été l'un des premiers grands règlements modernes de revendications territoriales.
  • «شرایط پیوستن» (Terms of Union) — توافقی که به پیوستن بریتیش کلمبیا به کنفدراسیون در ۱۸۷۱ انجامید.
    The Terms of Union—the agreement under which British Columbia joined Confederation in 1871.
    Les conditions d'union — accord en vertu duquel la Colombie-Britannique a adhéré à la Confédération en 1871.
موافقتنامه‌های مرزیBorder AgreementsAccords frontaliers
  • خط مرزی 49 درجه - مرز بین کانادا و آمریکا از اقیانوس تا دریاچه‌های بزرگ
    49th Parallel - Border between Canada and USA from ocean to Great Lakes
    49e parallèle – Frontière entre le Canada et les États-Unis
  • معاهده اورگان (1846) - تعیین مرز در غرب
    Oregon Treaty (1846) - Established border in the west
    Traité de l'Oregon (1846) – Établissement de la frontière à l'ouest
  • معاهدهٔ گنت (۱۸۱۴) — پایان جنگ ۱۸۱۲ و تعیین مرز در شرق
    Treaty of Ghent (1814) - Established border in the east
    Traité de Gand (1814) – Établissement de la frontière à l'est
اطلاعات تکمیلی مهمAdditional Important InformationRenseignements importants supplémentaires
قوانین و مقررات مهمImportant Laws and RegulationsLois et règlements importants
  • قانون کانادا (1867) - قانون اساسی اصلی که کنفدراسیون را ایجاد کرد
    British North America Act (1867) - Original constitution that created Confederation
    Acte de l'Amérique du Nord britannique (1867) – Constitution originale ayant créé la Confédération
  • قانون اساسی 1982 - شامل منشور حقوق و آزادی‌ها
    Constitution Act 1982 - Includes Charter of Rights and Freedoms
    Loi constitutionnelle de 1982 – Inclut la Charte des droits et libertés
  • قانون کانادا 1982 - استقلال کامل قانون اساسی
    Canada Act 1982 - Full constitutional independence
    Loi sur le Canada de 1982 – Indépendance constitutionnelle complète
  • قانون چندفرهنگی (1988) - به رسمیت شناختن تنوع فرهنگی
    Multiculturalism Act (1988) - Recognition of cultural diversity
    Loi sur le multiculturalisme (1988) – Reconnaissance de la diversité culturelle
  • ۱۹۶۳: کمیسیون سلطنتی دوزبانگی و دوفرهنگی (Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism) گزارش‌هایی تهیه کرد که مقدمهٔ اصلاحات بعدی از جمله قانون زبان‌های رسمی ۱۹۶۹ بود — در خلاصه‌های مدرن کانادا پرکاربرد است.
    1963: the Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism produced landmark reports that helped set the stage for later reforms, including the Official Languages Act (1969)—a standard bridge topic in modern-Canada summaries.
    1963 : la Commission royale d'enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme a produit des rapports fondateurs qui ont préparé des réformes ultérieures, dont la Loi sur les langues officielles (1969) — thème classique des résumés sur le Canada moderne.
  • قانون زبان‌های رسمی (۱۹۶۹) — خدمات فرانسوی و انگلیسی را در دولت فدرال در سراسر کانادا تضمین می‌کند.
    The Official Languages Act (1969) guarantees French and English services in the federal government across Canada.
    La Loi sur les langues officielles (1969) garantit des services en français et en anglais au gouvernement fédéral partout au Canada.
  • قانون حقوق بشر کانادا (۱۹۷۷) — در حوزهٔ فدرال برابری را ترویج و تبعیض را ممنوع می‌کند.
    The Canadian Human Rights Act (1977) promotes equality and prohibits discrimination in federal jurisdiction.
    La Loi canadienne sur les droits de la personne (1977) promeut l'égalité et interdit la discrimination sous juridiction fédérale.
نهادهای مهمImportant InstitutionsInstitutions importantes
  • دادگاه عالی کانادا - بالاترین دادگاه در کانادا
    Supreme Court of Canada - Highest court in Canada
    Cour suprême du Canada – Plus haute cour du Canada
  • بانک کانادا — بانک مرکزی برای مدیریت عرضهٔ پول و ثبات نظام مالی؛ در ۱۹۳۴ ایجاد شد؛ مسئول سیاست پولی است.
    The Bank of Canada—Canada's central bank to manage the money supply and support financial stability—was created in 1934; it is responsible for monetary policy.
    La Banque du Canada, banque centrale chargée de la masse monétaire et de la stabilité financière, a été créée en 1934 ; elle conduit la politique monétaire.
  • RCMP (گروه پلیس سواره سلطنتی کانادا) - پلیس فدرال؛ ریاست آن با «کمیسیونر» (Commissioner) است.
    RCMP (Royal Canadian Mounted Police)—federal police force; it is headed by a Commissioner.
    GRC (Gendarmerie royale du Canada) – police fédérale ; dirigée par un commissaire.
  • CBC (رادیو-تلویزیون کانادا) - شبکه ملی
    CBC (Canadian Broadcasting Corporation) - National broadcaster
    SRC (Société Radio-Canada) – Radiodiffuseur national
رویدادهای تاریخی مهمImportant Historical EventsÉvénements historiques importants
  • شورش 1837 - شورش در کانادای علیا و سفلی
    Rebellions of 1837 - Uprisings in Upper and Lower Canada
    Rébellions de 1837 – Soulèvements au Haut et au Bas-Canada
  • کنفرانس شارلوت‌تاون (1864) - اولین کنفرانس کنفدراسیون
    Charlottetown Conference (1864) - First Confederation conference
    Conférence de Charlottetown (1864) – Première conférence sur la Confédération
  • کنفرانس کبک (1864) - تدوین اصول کنفدراسیون
    Quebec Conference (1864) - Drafting Confederation principles
    Conférence de Québec (1864) – Rédaction des principes de la Confédération
  • اعتصاب عمومی وینیپگ (1919) - بزرگترین اعتصاب در تاریخ کانادا
    Winnipeg General Strike (1919) - Largest strike in Canadian history
    Grève générale de Winnipeg (1919) – Plus grande grève de l'histoire du Canada
  • بحران اکتبر (۱۹۷۰) — بحران امنیتی در کبک؛ نخست‌وزیر پیر ترودو قانون اقدامات جنگی (War Measures Act) را به اجرا گذاشت.
    October Crisis (1970)—security crisis in Quebec; Prime Minister Pierre Trudeau invoked the War Measures Act.
    Crise d'octobre (1970) — crise de sécurité au Québec ; le premier ministre Pierre Trudeau a invoqué la Loi sur les mesures de guerre.
  • کبک در دههٔ ۱۹۶۰ دورهٔ دگرگونی سریع انقلاب آرام (Quiet Revolution) را پشت سر گذاشت.
    In the 1960s Quebec went through rapid change known as the Quiet Revolution.
    Dans les années 1960, le Québec a connu des changements rapides appelés la Révolution tranquille.
  • رفراندوم‌های استقلال کبک ۱۹۸۰ و ۱۹۹۵؛ در ۱۹۸۲ قانون اساسی بدون توافق کبک اصلاح شد؛ در رفراندوم دوم ۱۹۹۵ بار دیگر به استقلال رأی ندادند.
    Quebec held sovereignty referendums in 1980 and 1995; in 1982 the Constitution was patriated without Quebec's agreement; sovereignty was defeated again in the 1995 vote.
    Référendums sur la souveraineté en 1980 et 1995 ; en 1982, la Constitution a été rapatriée sans l'accord du Québec ; la souveraineté a encore été rejetée en 1995.
دستاوردهای علمی و فناوریScientific and Technological AchievementsRéalisations scientifiques et technologiques
  • الکساندر گراهام بل - اختراع تلفن (اگرچه در آمریکا ثبت شد)
    Alexander Graham Bell - Invention of telephone (though patented in USA)
    Alexander Graham Bell – Invention du téléphone
  • فردریک بانتینگ و چارلز بست - کشف انسولین (1921)
    Frederick Banting and Charles Best - Discovery of insulin (1921)
    Frederick Banting et Charles Best – Découverte de l'insuline (1921)
  • آرمسترانگ وایتهد - اختراع بمب هدایت شونده
    Armstrong Whitworth - Invention of guided missile
    Armstrong Whitworth – Invention du missile guidé
  • کانادارم — بازوی رباتیک فضایی؛ SPAR Aerospace و شورای پژوهش ملی (NRC) در اختراع آن نقش داشتند.
    The Canadarm—a robotic arm used in space—was developed by SPAR Aerospace and Canada's National Research Council.
    Le Canadarm, bras spatial, a été développé par SPAR aerospace et le Conseil national de recherches du Canada.
  • سر سندفورد فلمینگ — نظام جهانی مناطق زمانی استاندارد؛ دکتر جان هاپس — نخستین ضربان‌ساز قلب؛ بسکتبال (۱۸۹۱) اثر جیمز نایسمیت کانادایی؛ شرکت RIM و BlackBerry (لازاریدیس و بالسیلی).
    Sir Sandford Fleming devised the worldwide system of standard time zones; Dr John A. Hopps helped pioneer the first cardiac pacemaker; Canadian James Naismith invented basketball (1891); Research in Motion (RIM)BlackBerry—is tied to Mike Lazaridis and Jim Balsillie.
    Sir Sandford Fleming : fuseaux horaires mondiaux ; Dr John A. Hopps : premier stimulateur cardiaque ; James Naismith : le basketball (1891) ; RIM / BlackBerry (Lazaridis, Balsillie).
  • برندگان نوبل کانادا از جمله هرتسبرگ، پولانیا، آلتمن، تیلور، اسمیت و بروک‌هاوس (دانشمندان).
    Canadian-associated Nobel laureates in science include Herzberg, Polanyi, Altman, Taylor, Smith, and Brockhouse.
    Parmi les lauréats du prix Nobel liés au Canada : Herzberg, Polanyi, Altman, Taylor, Smith, Brockhouse (sciences).
  • تری فاکس (بریتیش کلمبیا) در ۱۹۸۰ دویدن سراسری «ماراثون امید» را برای جمع‌آوری کمک مالی برای تحقیق سرطان آغاز کرد؛ در بانک‌های سوال اغلب به‌عنوان نماد قهرمانی و خیرخواهی یاد می‌شود.
    Terry Fox (British Columbia) began the cross-Canada “Marathon of Hope” in 1980 to raise money for cancer research—a figure citizenship practice tests often highlight.
    Terry Fox (C.-B.) a lancé en 1980 le « Marathon de l'espoir » à travers le Canada pour financer la recherche sur le cancer—souvent cité dans les banques de questions.
  • ریک هانسن در ۱۹۸۵ با تور جهانی «Man in Motion» در صندلی چرخ‌دار برای آگاهی و کمک به تحقیقات آسیب نخاعی شهرت یافت. دوندهٔ المپیک فیل ادواردز (Phil Edwards) — سه برنز پیاپی و پزشک — در جزوه‌های «بین جنگ‌ها» اغلب کنار رکود بزرگ یاد می‌شود.
    Rick Hansen's 1985 global wheelchair tour (“Man in Motion”) raised awareness and funds for spinal cord research—often paired with Terry Fox in study notes. Track Olympian Phil Edwards (three consecutive bronze medals, later a physician) is another name that appears in interwar summaries beside Depression-era context.
    Rick Hansen : en 1985, le tour mondial en fauteuil « Man in Motion » pour la recherche sur la moelle épinière — souvent cité avec Terry Fox. L'athlète Phil Edwards (trois médailles de bronze consécutives, puis médecin) revient souvent dans les notes sur l'entre-deux-guerres.
میراث فرهنگیCultural HeritagePatrimoine culturel
  • 17 سایت میراث جهانی یونسکو در کانادا
    17 UNESCO World Heritage Sites in Canada
    17 sites du patrimoine mondial de l'UNESCO au Canada
  • مکان‌های تاریخی ملی - بیش از 1000 مکان ثبت شده
    National Historic Sites - Over 1000 registered sites
    Lieux historiques nationaux – Plus de 1000 sites enregistrés
  • موزه‌های ملی: موزه تاریخ کانادا، موزه تمدن، گالری ملی
    National museums: Canadian Museum of History, Museum of Civilization, National Gallery
    Musées nationaux : Musée canadien de l'histoire, Musée des civilisations, Galerie nationale
نکته مهم:
این خلاصه با راهنمای رسمی Discover Canada هم‌راستا است. اگر همین سایت را با دقت مرور کنید و تست‌های تمرینی را جدی بگیرید، برای رسیدن به نمرهٔ عالی در آزمون معمولاً کفایت می‌کند. اگر وقت مازاد دارید و دوست دارید عمق بیشتری بگیرید، خواندن کامل کتاب راهنما خالی از لطف نیست — اما شرط قبولی یا موفقیت شما نیست.
Important note:
This summary aligns with the official Discover Canada study guide. Thorough, careful use of this site—especially the summaries and practice tests—is usually enough to aim for an excellent score on the citizenship test. If you have extra time and want to go deeper, reading the full guide is worthwhile enrichment, not a requirement for doing well.
Note importante :
Ce résumé s'aligne sur le guide officiel Découvrir le Canada. Une utilisation attentive et complète de ce site — en particulier les résumés et les tests pratiques — suffit en général pour viser une excellente note à l'examen de citoyenneté. Si vous avez du temps de plus et le goût d'approfondir, lire le guide au complet est un enrichissement utile, non une obligation pour réussir.
اطلاعات منطقه‌ایRegional InformationRenseignements régionaux
استان‌ها و ویژگی‌های آنهاProvinces and Their FeaturesProvinces et leurs caractéristiques
  • انتاریو: بیش از دوازده میلیون نفر — بیش از یک‌سوم جمعیت کانادا؛ تورنتو بزرگ‌ترین شهر و مرکز مالی کشور؛ منطقهٔ نیاگارا با تاکستان‌ها، شراب و میوه؛ پنج دریاچهٔ بزرگ در مرز با آمریکا (سوپریور بزرگ‌ترین دریاچهٔ آب شیرین جهان)؛ بزرگ‌ترین جمعیت فرانسوی‌زبان خارج از کبک با سابقهٔ حفظ زبان و فرهنگ
    Ontario: Over 12 million people—more than one-third of Canadians; Toronto is Canada's largest city and main financial centre; the Niagara region is known for vineyards, wines and fruit; five Great Lakes lie along the border with the U.S.A. (Lake Superior is the world's largest freshwater lake by surface area); Ontario also has the largest French-speaking population outside Quebec, with a strong history of preserving language and culture
    Ontario : Plus de 12 millions d'habitants — plus du tiers des Canadiens ; Toronto est la plus grande ville et le principal centre financier ; la région du Niagara est réputée pour ses vignobles, vins et fruits ; les cinq Grands Lacs bordent la frontière avec les États-Unis (le lac Supérieur est le plus grand lac d'eau douce au monde par superficie) ; l'Ontario compte aussi la plus grande population francophone hors Québec, fière de préserver sa langue et sa culture
  • کبک: تنها استانی که زبان رسمیٔ استانی‌اش عمدتاً فرانسوی است (نیوبرانزویک دو رسمی است)؛ نزدیک به هشت میلیون نفر، بیشتر در امتداد رود سنت‌لارنس؛ بیش از سه‌چهارم فرانسوی را زبان اول دارند؛ تولیدکنندهٔ اصلی خمیر کاغذ و برق آبی؛ مونترال دومین شهر بزرگ کانادا و پس از پاریس دومین شهر عمدتاً فرانسوی‌زبان جهان، مشهور به تنوع فرهنگی؛ با لقب غیررسمی La Belle Province (استان زیبا) در تمرین و گردشگری دیده می‌شود؛ لقب «شهر قدیسان» (City of Saints) عمدتاً به مونترال (کلکسیون کلیساهای تاریخی) نسبت داده می‌شود و با Discover Canada و بانک سوال این سایت سازگار است.
    Quebec: The province whose principal official language is French (New Brunswick is officially bilingual); nearly eight million people, most along or near the St. Lawrence River; more than three-quarters speak French as a first language; Quebec is Canada's main producer of pulp and paper and its largest producer of hydro-electricity; Montreal is Canada's second largest city and the world's second largest mainly French-speaking city after Paris, famous for its cultural diversity. The informal nickname La Belle Province appears often in study drills and tourism. City of Saints is most often linked to Montreal (historic churches)—aligned with this site's Discover Canada-style practice bank.
    Québec : Province dont la langue officielle principale est le français (le Nouveau-Brunswick est officiellement bilingue) ; près de huit millions d'habitants, la majorité le long ou près du fleuve Saint-Laurent ; plus des trois quarts ont le français comme première langue ; principal producteur de pâte à papier et plus grand producteur d'hydroélectricité du Canada ; Montréal est la deuxième ville du Canada et la deuxième ville majoritairement francophone au monde après Paris, réputée pour sa diversité culturelle. Le surnom La Belle Province revient souvent dans les exercices et le tourisme. Ville des saints renvoie le plus souvent à Montréal (nombreux lieux de culte historiques), en ligne avec les exercices de ce site calqués sur Découvrir le Canada.
  • بریتیش کلمبیا: دروازهٔ اقیانوس آرام کانادا؛ بندر ونکوور بزرگ‌ترین و شلوغ‌ترین بندر کاناداست و میلیاردها دلار کالا را مبادله می‌کند و گذرگاهی به آسیا-اقیانوسیه است؛ حدود نیمی از تولیدات استان محصولات جنگلداری است (ارزشمندترین صنعت جنگلداری کانادا)؛ درهٔ اوکاناگان با باغ‌های میوه و شراب؛ حدود ۶۰۰ پارک استانی؛ در شهرها پس از انگلیسی چینی و پنجابی پرگویش‌ترین زبان‌ها هستند؛ ویکتوریا پایتخت، مرکز گردشگری و پایگاه ناوگان اقیانوس آرام
    British Columbia: Canada's Pacific gateway; the Port of Vancouver is Canada's largest and busiest port, handling billions of dollars in goods traded worldwide and serving as the gateway to the Asia-Pacific; about half of all goods produced in B.C. are forestry products—the most valuable forestry industry in Canada; the Okanagan Valley is known for fruit orchards and wine; B.C. has about 600 provincial parks; in the cities, Chinese and Punjabi are the most spoken languages after English; the capital Victoria is a tourist centre and home port of the navy's Pacific fleet
    Colombie-Britannique : Porte d'entrée du Canada sur le Pacifique ; le port de Vancouver est le plus grand et le plus achalandé du Canada, échangeant des milliards de dollars de marchandises et servant de passerelle vers l'Asie-Pacifique ; environ la moitié des biens produits en C.-B. sont des produits forestiers — l'industrie forestière la plus précieuse au Canada ; la vallée de l'Okanagan est réputée pour ses vergers et son vin ; environ 600 parcs provinciaux ; dans les villes, le chinois et le pendjabi sont les langues les plus parlées après l'anglais ; la capitale Victoria est un centre touristique et le siège de la flotte du Pacifique de la Marine
  • آلبرتا: پرجمعیت‌ترین استان پریری؛ نام استان و دریاچهٔ مشهور لوییز در راکی از پرنسس لوییز دختر ملکه ویکتوریا گرفته شده؛ پنج پارک ملی از جمله بنف (۱۸۸۵)؛ میدان یخ کلمبیا (Columbia Icefield) در رشته‌کوه‌های راکی میان پارک‌های بنف و جاسپر قرار دارد؛ بدلندز با فسیل‌ها و دایناسورها؛ بزرگ‌ترین تولیدکنندهٔ نفت و گاز کانادا و توسعهٔ ماسه‌های نفتی شمال؛ دامداری گسترده؛ در آزمون‌ها گاه لقب غیررسمی Sunshine Province (استان آفتاب) گفته می‌شود؛ کالگری استمپید جشنوارهٔ بزرگ سالانه در کالگری است
    Alberta: The most populous Prairie province; both the province and world-famous Lake Louise in the Rockies were named after Princess Louise Caroline Alberta, fourth daughter of Queen Victoria; five national parks including Banff (1885); the Columbia Icefield sits in the Rockies between Banff and Jasper national parks; the rugged Badlands hold rich prehistoric fossils and dinosaur finds; Alberta is the largest producer of oil and gas in Canada, with northern oil sands developed as a major energy source; renowned for agriculture and vast cattle ranches. Practice tests often use the informal nickname Sunshine Province. The annual Calgary Stampede is a major festival in Calgary.
    Alberta : Province des Prairies la plus peuplée ; la province et le lac Louise dans les Rocheuses portent le nom de la princesse Louise Caroline Alberta, quatrième fille de la reine Victoria ; cinq parcs nationaux dont Banff (1885) ; le champ de glace Columbia se trouve dans les Rocheuses entre les parcs Banff et Jasper ; les Badlands abritent d'importantes fossiles et découvertes de dinosaures ; plus grand producteur de pétrole et de gaz du Canada, avec les sables bitumineux du Nord ; réputée pour l'agriculture et les vastes ranchs. Les tests parlent parfois de la Sunshine Province (surnom informel). Le Stampede de Calgary est une grande fête annuelle.
  • ساسکاچوان: پیش‌تر «سبد نان جهان» و «استان گندم» خوانده می‌شد؛ حدود ۴۰٪ زمین‌های قابل کشت کانادا در اینجاست و بزرگ‌ترین تولیدکنندهٔ غلات و دانه‌های روغنی کشور است؛ غنی‌ترین ذخایر اورانیوم و پتاس (کود) جهان و تولید نفت و گاز؛ رجینا پایتخت، محل آموزشگاه آکادمی RCMP؛ ساسکاتون بزرگ‌ترین شهر، مرکز صنعت معدن و آموزش و پژوهش و فناوری
    Saskatchewan: Once known as the "breadbasket of the world" and the "wheat province"; it has 40% of Canada's arable land and is the country's largest producer of grains and oilseeds; it has the world's richest deposits of uranium and potash (used in fertilizer) and produces oil and natural gas; Regina, the capital, is home to the RCMP training academy; Saskatoon, the largest city, is headquarters of the mining industry and an important education, research and technology centre
    Saskatchewan : Autrefois appelée le « grenier du monde » et la « province du blé » ; elle possède 40 % des terres arables du Canada et est le plus grand producteur de céréales et d'oléagineux ; elle compte les gisements d'uranium et de potasse les plus riches au monde et produit pétrole et gaz naturel ; Regina, la capitale, abrite l'école de formation de la GRC ; Saskatoon, la plus grande ville, est le siège de l'industrie minière et un pôle d'éducation, de recherche et de technologie
  • مانیتوبا: اقتصاد بر پایهٔ کشاورزی، معدن و تولید برق آبی؛ محلهٔ بورس وینیپگ تقاطع مشهور «پورتج و مین» را دارد؛ سن‌بونیفاس بزرگ‌ترین جامعهٔ فرانکوفون غرب کانادا (حدود ۴۵ هزار نفر)؛ حدود ۱۴٪ اوکراینی‌تبار؛ بیش از ۱۵٪ جمعیت بومی — بیشترین سهم در میان استان‌ها
    Manitoba: Economy based on agriculture, mining and hydro-electric power; Winnipeg's Exchange District includes Canada's most famous street intersection, Portage and Main; St. Boniface is Western Canada's largest Francophone community at about 45,000; about 14% report Ukrainian origins; Manitoba has the largest Aboriginal population of any province, at over 15%
    Manitoba : Économie fondée sur l'agriculture, les mines et l'hydroélectricité ; le quartier de la Bourse à Winnipeg comprend l'intersection la plus célèbre du Canada, Portage et Main ; Saint-Boniface est la plus grande communauté francophone de l'Ouest canadien, environ 45 000 personnes ; environ 14 % d'origine ukrainienne ; plus de 15 % de population autochtone — la plus forte proportion parmi les provinces
  • نوا اسکوشیا: پرجمعیت‌ترین استان آتلانتیک؛ خلیج فاندی با بالاترین جزر و مد جهان؛ هالیفکس بزرگ‌ترین بندر ساحل شرقی کانادا، عمیق‌آب و بدون یخ — نقش مهم در تجارت و دفاع اطلس و بزرگ‌ترین پایگاه دریایی کانادا؛ کشتی‌سازی، شیلات و حمل‌ونقل دریایی؛ مسیر دیدنی کابوت (Cabot Trail) در کیپ برتون معروف است؛ بیش از ۷۰۰ جشن سالانه از جمله تاتوی نظامی هالیفکس؛ سنت سلتی و گیلیک؛ در گردشگری گاه با شعار «زمین بازی اقیانوس کانادا» (Canada's Ocean Playground) معرفی می‌شود؛ در بانک‌های سوال تمرینی اغلب به‌عنوان درگاه ورود به کانادا (Gateway to Canada) از سمت اطلس یاد می‌شود
    Nova Scotia: The most populous Atlantic province; the Bay of Fundy has the world's highest tides; the capital Halifax is Canada's largest east coast port—deep-water and ice-free—with an important role in Atlantic trade and defence and home to Canada's largest naval base; shipbuilding, fisheries and shipping; the scenic Cabot Trail on Cape Breton Island is a famous drive; over 700 annual festivals including the military tattoo in Halifax; strong Celtic and Gaelic traditions; tourism often promotes the slogan "Canada's Ocean Playground". Many practice banks call Nova Scotia the Gateway to Canada (Atlantic entry).
    Nouvelle-Écosse : Province atlantique la plus peuplée ; la baie de Fundy a les marées les plus hautes au monde ; Halifax, la capitale, est le plus grand port de la côte est du Canada — eaux profondes et sans glace — jouant un rôle majeur dans le commerce et la défense atlantiques et abritant la plus grande base navale du Canada ; construction navale, pêche et transport maritime ; le sentier Cabot au Cap-Breton est une route panoramique célèbre ; plus de 700 festivals par an, dont le tattoo militaire à Halifax ; traditions celtiques et gaéliques vivantes ; le tourisme utilise souvent le slogan « terrain de jeu océanique du Canada » (Canada's Ocean Playground). Beaucoup de banques d'exercices présentent la Nouvelle-Écosse comme la porte d'entrée du Canada (côté Atlantique).
  • نیوبرانزویک: در کوهساران آپالاچیان؛ سامانهٔ رود سنت جان دومین سامانهٔ رودخانه‌ای بزرگ در سواحل اطلس شمالی آمریکاست؛ سنت جان بزرگ‌ترین شهر، بندر و مرکز تولیدی؛ مونکتون مرکز اصلی آکادیان فرانکوفون؛ حدود یک‌سوم جمعیت به فرانسوی زندگی و کار می‌کنند؛ تنها استان رسمی دوزبانه
    New Brunswick: In the Appalachian range; the second largest river system on North America's Atlantic coastline, the St. John River system; Saint John is the largest city, port and manufacturing centre; Moncton is the principal Francophone Acadian centre; about one-third of the population lives and works in French; the only officially bilingual province
    Nouveau-Brunswick : Situé dans les Appalaches ; le fleuve Saint-Jean forme le deuxième réseau fluvial par sa taille sur la côte atlantique nord-américaine ; Saint John est la plus grande ville, le principal port et centre manufacturier ; Moncton est le principal centre acadien francophone ; environ un tiers de la population vit et travaille en français ; seule province officiellement bilingue
  • جزیرهٔ پرنس ادوارد: کوچک‌ترین استان؛ سواحل، خاک سرخ و کشاورزی (به‌ویژه سیب‌زمینی)؛ زادگاه کنفدراسیون؛ با یکی از درازترین پل‌های چندپایهٔ پیوستهٔ جهان — پل کنفدراسیون — به خاک اصلی کانادا وصل است؛ داستان آنه با موهای قرمز اثر لوسی ماد مونتگومری
    Prince Edward Island: The smallest province, known for beaches, red soil and agriculture (especially potatoes); the birthplace of Confederation; connected to mainland Canada by the Confederation Bridge, one of the longest continuous multi-span bridges in the world; Lucy Maud Montgomery's Anne of Green Gables is set in P.E.I.
    Île-du-Prince-Édouard : Plus petite province, réputée pour ses plages, son sol rouge et son agriculture (notamment pommes de terre) ; berceau de la Confédération ; reliée au continent par le pont de la Confédération, l'un des ponts à travées multiples continus les plus longs au monde ; Anne... la maison aux pignons verts de Lucy Maud Montgomery s'y déroule
  • نیوفاندلند و لابرادور: شرقی‌ترین نقطهٔ آمریکای شمالی؛ منطقهٔ زمانی خودش را دارد؛ کهن‌ترین مستعمرهٔ امپراتوری بریتانیا و جایزهٔ استراتژیک در تاریخ اولیهٔ کانادا؛ ماهیگیری ساحلی و فرهنگ متمایز؛ امروز استخراج نفت و گاز فراساحلی سهم مهمی در اقتصاد دارد؛ لابرادور منابع عظیم برق آبی دارد؛ در بسیاری منابع و آزمون‌های تمرینی، به‌عنوان استانی با طولانی‌ترین خط ساحلی میان استان‌های کانادا یاد می‌شود
    Newfoundland and Labrador: The most easterly point in North America, with its own time zone; the oldest colony of the British Empire and a strategic prize in Canada's early history; long known for fisheries, coastal fishing villages and distinct culture; today offshore oil and gas extraction contributes substantially to the economy; Labrador has immense hydro-electric resources. Many practice tests identify it as the province with the longest coastline in Canada.
    Terre-Neuve-et-Labrador : Point le plus à l'est de l'Amérique du Nord, avec son propre fuseau horaire ; plus ancienne colonie de l'Empire britannique et enjeu stratégique dans les débuts du Canada ; réputée pour la pêche, les villages côtiers et une culture distincte ; aujourd'hui l'exploitation pétrolière et gazière en mer contribue largement à l'économie ; le Labrador possède d'immenses ressources hydroélectriques. Beaucoup de tests présentent la province comme celle au plus long littoral du Canada.
مرز با آمریکا، پل‌ها و بنادر (طبق همین راهنما)U.S. Border, Bridges and Ports (from the study guide)Frontière américaine, ponts et ports (selon le guide)
  • کانادا و آمریکا هر کدام بزرگ‌ترین شریک تجاری یکدیگرند؛ بیش از سه‌چهارم صادرات کانادا به آمریکا می‌رود؛ میلیون‌ها کانادایی و آمریکایی هر سال از «درازترین مرز بدون دفاع مسلحانهٔ جهان» عبور می‌کنند؛ طاق صلح (Peace Arch) در بلین ایالت واشنگتن با نوشته‌های «فرزندان یک مادر مشترک» و «برادرانی که در وحدت زندگی می‌کنند» نماد پیوندهای نزدیک است
    Canada and the U.S.A. are each other's largest trading partner; over three-quarters of Canadian exports go to the U.S.A.; millions of Canadians and Americans cross every year along what is traditionally known as "the world's longest undefended border"; at Blaine, Washington, the Peace Arch—bearing the words "children of a common mother" and "brethren dwelling together in unity"—symbolizes close ties and common interests
    Le Canada et les États-Unis sont chacun le plus grand partenaire commercial de l'autre ; plus des trois quarts des exportations canadiennes vont aux États-Unis ; des millions de Canadiens et d'Américains traversent chaque année ce que l'on appelle traditionnellement « la frontière sans défense la plus longue du monde » ; à Blaine (Washington), l'Arche de la paix — portant les inscriptions « children of a common mother » et « brethren dwelling together in unity » — symbolise liens étroits et intérêts communs
  • پل کنفدراسیون در کتاب به‌عنوان یکی از درازترین پل‌های چندپایهٔ پیوستهٔ جهان معرفی شده و جزیرهٔ پرنس ادوارد را به سرزمین اصلی کانادا متصل می‌کند (این نکته در همان فصل مناطق آمده است)
    The study guide describes the Confederation Bridge as one of the longest continuous multi-span bridges in the world, connecting Prince Edward Island to mainland Canada
    Le guide présente le pont de la Confédération comme l'un des ponts à travées multiples continus les plus longs au monde, reliant l'Île-du-Prince-Édouard au continent
  • بندر ونکوور: بزرگ‌ترین و شلوغ‌ترین بندر کانادا؛ مبادلهٔ میلیاردها دلار کالا در تجارت جهانی؛ گذرگاه به آسیا-اقیانوسیه — بندر هالیفکس بزرگ‌ترین بندر ساحل شرقی، عمیق‌آب و بدون یخ، با نقش در تجارت اطلس و دفاع
    Port of Vancouver: Canada's largest and busiest port, handling billions of dollars in goods traded around the world; gateway to the Asia-Pacific—Halifax is Canada's largest east coast port, deep-water and ice-free, with a key role in Atlantic trade and defence
    Port de Vancouver : plus grand et plus achalandé du Canada, échangeant des milliards de dollars de marchandises dans le commerce mondial ; porte vers l'Asie-Pacifique — Halifax est le plus grand port de la côte est, en eaux profondes et sans glace, avec un rôle clé dans le commerce et la défense atlantiques
قلمروهاTerritoriesTerritoires
  • یوکان: هزاران معدنچی در تب طلای دههٔ ۱۸۹۰؛ راه‌آهن وایت پس و یوکان از اسکگوی همسایهٔ آلاسکا به پایتخت وایتهورس (۱۹۰۰) با عبور از گذرگاه‌ها و پل‌های تندشیب، امروز مسیر گردشگری دیدنی؛ رکورد سردترین دمای ثبت‌شده در کانادا (منفی ۶۳ درجهٔ سلسیوس) در یوکان است
    Yukon: Thousands of miners came during the Klondike Gold Rush of the 1890s; the White Pass and Yukon Railway opened from Skagway in neighbouring Alaska to the capital Whitehorse in 1900, crossing precipitous passes and bridges and now offering a spectacular tourist excursion; Yukon holds the record for the coldest temperature ever recorded in Canada (−63°C)
    Yukon : Ruée vers l'or du Klondike dans les années 1890 ; le chemin de fer White Pass and Yukon, de Skagway en Alaska voisin à Whitehorse (1900), franchit des cols et des ponts abrupts et propose aujourd'hui une excursion touristique spectaculaire ; le Yukon détient le record de la température la plus froide jamais enregistrée au Canada (−63 °C)
  • قلمروهای شمال غرب: یلوکنایف (حدود ۲۰ هزار نفر) «الماس‌پایتخت آمریکای شمالی» نامیده می‌شود؛ بیش از نیمی از جمعیت بومی (دنه، اینویت و متیس)؛ رود مکنزی حدود ۴۲۰۰ کیلومتر، دومین سامانهٔ رودخانه‌ای در آمریکای شمالی پس از میسیسیپی، با حوضهٔ زهکشی حدود ۱٫۸ میلیون کیلومتر مربع
    Northwest Territories: Yellowknife (population about 20,000) is called the "diamond capital of North America"; more than half the population is Aboriginal (Dene, Inuit and Métis); the Mackenzie River, at 4,200 kilometres, is the second-longest river system in North America after the Mississippi and drains an area of 1.8 million square kilometres
    Territoires du Nord-Ouest : Yellowknife (environ 20 000 habitants) est appelée la « capitale du diamant de l'Amérique du Nord » ; plus de la moitié de la population est autochtone (Dénés, Inuits et Métis) ; le fleuve Mackenzie, 4 200 km, est le deuxième réseau fluvial en Amérique du Nord après le Mississippi et draine 1,8 million de km²
  • در نوار شمالی و شمال قطب، تابستان‌ها پدیدهٔ «خورشید نیمه‌شب» رخ می‌دهد (شب‌ها روشن می‌ماند)؛ در تبلیغات و آزماهای تمرینی گاه کل منطقهٔ شمالی با نام‌هایی چون «سرزمین خورشید نیمه‌شب» یاد می‌شود.
    In the Far North and Arctic, summer brings the midnight sun (24-hour daylight); quizzes and tourism sometimes use nicknames like "Land of the Midnight Sun" for northern regions.
    Dans le Grand Nord et l'Arctique, l'été donne le soleil de minuit ; quiz et tourisme emploient parfois des surnoms comme « terre du soleil de minuit ».
  • نوناووت: معنی «زمین ما» به اینوکتیتوت؛ پایتخت ایکالویت؛ مجلس قانونگذاری ۱۹ نفره نخست‌وزیر و وزرا را با اجماع انتخاب می‌کند؛ حدود ۸۵٪ اینویت؛ اینوکتیتوت زبان رسمی و زبان اول مدارس
    Nunavut: Means "our land" in Inuktitut; capital Iqaluit; the 19-member Legislative Assembly chooses a premier and ministers by consensus; the population is about 85% Inuit; Inuktitut is an official language and the first language in schools
    Nunavut : signifie « notre terre » en inuktitut ; capitale Iqaluit ; l'Assemblée législative de 19 membres choisit le premier ministre et les ministres par consensus ; environ 85 % d'Inuits ; l'inuktitut est langue officielle et langue première à l'école
تاریخ‌ها و اعداد مهمKey Dates and NumbersDates et chiffres clés
تاریخ‌های مهمImportant DatesDates importantes
  • 1497: سفر جان کابوت؛ نقشه‌برداری جدی از ساحل شرقی
    1497: John Cabot's voyage—serious mapping of the East Coast
    1497 : voyage de John Cabot — cartographie sérieuse de la côte Est
  • ۱۵۳۴: آغاز سفرهای ژاک کارتیه و کاوش خلیج سنت لوران
    1534: Jacques Cartier's voyages begin—exploration of the Gulf of St. Lawrence
    1534 : début des voyages de Jacques Cartier — exploration du golfe du Saint-Laurent
  • دههٔ ۱۵۵۰: نام «Canada» بر نقشه‌ها ظاهر شد
    1550s: The name “Canada” began appearing on maps
    Années 1550 : le nom « Canada » apparaît sur les cartes
  • 1604: نخستین سکونتگاه اروپایی شمال فلوریدا (دو مون و شامپلن)
    1604: First European settlement north of Florida (de Monts and Champlain)
    1604 : première colonie européenne au nord de la Floride (de Monts et Champlain)
  • 1608: ساموئل دو شامپلن شهر کبک را تأسیس کرد
    1608: Samuel de Champlain founded Quebec City
    1608 : Samuel de Champlain fonde Québec
  • 1670: چارلز دوم؛ منشور انحصار تجاری کمپانی خلیج هادسون
    1670: Charles II grants the Hudson's Bay Company its trading charter
    1670 : Charles II accorde la charte à la Compagnie de la Baie d'Hudson
  • 1763: معاهده پاریس - فرانسه جدید به بریتانیا واگذار شد
    1763: Treaty of Paris - New France ceded to Britain
    1763 : Traité de Paris – Nouvelle-France cédée à la Grande-Bretagne
  • 1774: قانون کبک (Quebec Act)
    1774: Quebec Act
    1774 : Quebec Act
  • 1776: اعلام استقلال سیزده مستعمره؛ تشکیل ایالات متحده
    1776: Thirteen colonies declare independence—United States formed
    1776 : Indépendance des Treize colonies — formation des États-Unis
  • 1792: بنیاد فری‌تاون، سیرالئون (مهاجرت بخشی از سیاه‌پوستان نوا اسکوشیا)
    1792: Freetown, Sierra Leone founded (Black Nova Scotians among founders)
    1792 : fondation de Freetown, Sierra Leone (Néo-Écossais noirs parmi les fondateurs)
  • 1841: کینگستون پایتخت نخستین استان متحد کانادا شد
    1841: Kingston became the first capital of the united Province of Canada
    1841 : Kingston devient la première capitale de la province unie du Canada
  • ۱۸۵۷: ملکه ویکتوریا اتاوا را به‌عنوان پایتخت برگزید
    1857: Queen Victoria chose Ottawa as the capital
    1857 : la reine Victoria choisit Ottawa comme capitale
  • 1867: کنفدراسیون کانادا - 1 جولای (روز کانادا)
    1867: Canadian Confederation - July 1 (Canada Day)
    1867 : Confédération canadienne – 1er juillet (Fête du Canada)
  • 1871: بریتیش کلمبیا با «شرایط پیوستن» به کنفدراسیون پیوست
    1871: British Columbia joined Confederation under the Terms of Union
    1871 : La Colombie-Britannique adhère à la Confédération (conditions d'union)
  • 1914-1918: جنگ جهانی اول
    1914-1918: World War I
    1914-1918 : Première Guerre mondiale
  • 1916: مانیتوبا نخستین استان با رأی استانی زنان
    1916: Manitoba—first province with women's provincial vote
    1916 : Manitoba — première province avec vote provincial des femmes
  • 1917: نبرد ویمی ریج
    1917: Battle of Vimy Ridge
    1917 : Bataille de la crête de Vimy
  • 1939-1945: جنگ جهانی دوم
    1939-1945: World War II
    1939-1945 : Deuxième Guerre mondiale
  • 1965: پرچم کانادا با برگ افرا تصویب شد
    1965: Canada's maple leaf flag adopted
    1965 : Adoption du drapeau canadien à la feuille d'érable
  • ۱۹۶۷: آغاز نظام ملی افتخارات با نشان کانادا (سال صدسالگی)
    1967: Canada's own honours system begins with the Order of Canada (Centennial)
    1967 : début du système canadien des distinctions avec l'Ordre du Canada (Centenaire)
  • 1976: المپیک تابستانی در مونترال
    1976: Summer Olympics in Montreal
    1976 : Jeux olympiques d'été à Montréal
  • 1982: قانون اساسی کانادا - استقلال کامل
    1982: Canada's Constitution - Full independence
    1982 : Constitution du Canada – Indépendance complète
  • ۱۹۸۸: امضای موافقتنامهٔ تجارت آزاد کانادا و ایالات متحده (اجرای ۱۹۸۹)
    1988: Canada–United States Free Trade Agreement signed (in effect 1989)
    1988 : signature de l'Accord de libre-échange Canada–É.-U. (en vigueur en 1989)
اعداد و آمار مهمImportant Numbers and StatisticsChiffres et statistiques importants
  • 10 استان و 3 قلمرو
    10 provinces and 3 territories
    10 provinces et 3 territoires
  • 338 عضو مجلس عوام (House of Commons)
    338 members in House of Commons
    338 députés à la Chambre des communes
  • 105 سناتور در سنا (Senate)
    105 senators in Senate
    105 sénateurs au Sénat
  • 18 سال: حداقل سن برای رای دادن
    18 years: Minimum age to vote
    18 ans : Âge minimum pour voter
  • حداقل هر 5 سال یکبار: انتخابات فدرال باید برگزار شود
    At least every 5 years: Federal elections must be held
    Au moins tous les 5 ans : Élections fédérales obligatoires
  • 2 زبان رسمی: انگلیسی و فرانسوی
    2 official languages: English and French
    2 langues officielles : anglais et français
  • 2 ورزش ملی: هاکی (زمستان)، لاکراس (تابستان)
    2 national sports: Hockey (winter), Lacrosse (summer)
    2 sports nationaux : hockey (hiver), crosse (été)
  • 4 استان اولیه کنفدراسیون: انتاریو، کبک، نوا اسکوشیا، نیوبرانزویک
    4 original Confederation provinces: Ontario, Quebec, Nova Scotia, New Brunswick
    4 provinces fondatrices : Ontario, Québec, Nouvelle-Écosse, Nouveau-Brunswick
  • 5 دریاچه بزرگ: Superior, Huron, Michigan, Erie, Ontario
    5 Great Lakes: Superior, Huron, Michigan, Erie, Ontario
    5 Grands Lacs : Supérieur, Huron, Michigan, Érié, Ontario
مفاهیم و اصطلاحات مهمImportant Concepts and TermsConcepts et termes importants
مفاهیم سیاسیPolitical ConceptsConcepts politiques
  • دموکراسی پارلمانی: سیستم حکومتی که پارلمان مرجع اصلی قانونگذاری است
    Parliamentary Democracy: System of government where Parliament is the primary legislative body
    Démocratie parlementaire : Le Parlement est l'organe législatif principal
  • سلطنت مشروطه: پادشاه/ملکه رئیس دولت است اما قدرت محدود است
    Constitutional Monarchy: King/Queen is head of state but power is limited
    Monarchie constitutionnelle : Le roi/la reine est chef d'État mais le pouvoir est limité
  • فدرالیسم: تقسیم قدرت بین دولت فدرال و دولت‌های استانی
    Federalism: Division of power between federal and provincial governments
    Fédéralisme : Partage des pouvoirs entre le fédéral et les provinces
  • دولت مسئول: دولت باید به پارلمان پاسخگو باشد
    Responsible Government: Government must be accountable to Parliament
    Gouvernement responsable : Le gouvernement est responsable devant le Parlement
  • حقوق جمعی: حقوق گروه‌ها مانند مردم بومی
    Collective Rights: Rights of groups such as Aboriginal peoples
    Droits collectifs : Droits des groupes comme les Autochtones
  • حقوق فردی: حقوق هر شخص به عنوان یک فرد
    Individual Rights: Rights of each person as an individual
    Droits individuels : Droits de chaque personne
اصطلاحات قانونیLegal TermsTermes juridiques
  • Common Law: سیستم قانونی مبتنی بر رویه‌های قضایی (در تمام استان‌ها به جز کبک)
    Common Law: Legal system based on judicial precedent (in all provinces except Quebec)
    Common law : Système juridique fondé sur la jurisprudence (sauf au Québec)
  • Civil Law: سیستم قانونی مبتنی بر قوانین نوشته شده (در کبک)
    Civil Law: Legal system based on written laws (in Quebec)
    Droit civil : Système fondé sur les lois écrites (au Québec)
  • هیئت منصفه: گروهی از شهروندان که در دادگاه تصمیم‌گیری می‌کنند
    Jury: Group of citizens who make decisions in court
    Jury : Groupe de citoyens qui prennent des décisions en cour
  • خدمت در هیئت منصفه: یک وظیفه قانونی شهروندی است
    Jury Duty: A legal duty of citizenship
    Devoir de juré : Obligation légale du citoyen
مفاهیم فرهنگی و اجتماعیCultural and Social ConceptsConcepts culturels et sociaux
  • چندفرهنگی: به رسمیت شناختن و احترام به فرهنگ‌های مختلف
    Multiculturalism: Recognition and respect for different cultures
    Multiculturalisme : Reconnaissance et respect des cultures
  • دوزبانگی: استفاده از دو زبان (انگلیسی و فرانسوی)
    Bilingualism: Use of two languages (English and French)
    Bilinguisme : Usage de deux langues (anglais et français)
  • تنوع فرهنگی: وجود فرهنگ‌ها و قومیت‌های مختلف در یک جامعه
    Cultural Diversity: Existence of different cultures and ethnicities in a society
    Diversité culturelle : Présence de différentes cultures et ethnies
  • برابری: همه افراد از حقوق و فرصت‌های برابر برخوردارند
    Equality: All individuals have equal rights and opportunities
    Égalité : Tous ont des droits et des chances égaux
نکات مطالعاتی و اطلاعات آزمونStudy Tips and Exam InformationConseils d'étude et renseignements sur l'examen
اطلاعات آزمون شهروندیCitizenship Test InformationRenseignements sur le test de citoyenneté
  • آزمون شامل 20 سوال است
    The test consists of 20 questions
    L'examen comprend 20 questions
  • برای قبولی باید حداقل 15 سوال را درست پاسخ دهید (75%)
    To pass, you must answer at least 15 questions correctly (75%)
    Pour réussir, il faut au moins 15 bonnes réponses (75 %)
  • زمان آزمون: 45 دقیقه
    Test duration: 45 minutes
    Durée de l'examen : 45 minutes
  • محتوای آزمون با راهنمای رسمی «Discover Canada» هم‌راستا است (نیازی نیست حتماً هر صفحهٔ کتاب را جداگانه خوانده باشید اگر همین منابع سایت را کامل پوشش داده‌اید)
    Test content aligns with the official Discover Canada guide—you do not need to read every page separately if you have thoroughly covered this site's material
    Le contenu de l'examen s'aligne sur le guide officiel Découvrir le Canada — inutile de tout lire page par page si vous maîtrisez bien le contenu de ce site
  • آزمون به زبان انگلیسی یا فرانسوی برگزار می‌شود
    The test is conducted in English or French
    L'examen se fait en anglais ou en français
  • افراد بالای 54 سال و زیر 18 سال از آزمون معاف هستند
    People over 54 and under 18 are exempt from the test
    Les personnes de plus de 54 ans et de moins de 18 ans sont exemptées
نکات مطالعاتیStudy TipsConseils d'étude
  • اولویت را به مرور کامل همین سایت، خلاصه‌ها و آزمون‌های تمرینی بدهید — برای نمرهٔ عالی معمولاً کافی است؛ اگر وقت و علاقهٔ بیشتر دارید، خواندن «Discover Canada» عمق مطالعه را افزوده می‌کند
    Prioritize this site's summaries and practice tests—thorough study is usually enough for an excellent score; if you have extra time and interest, reading Discover Canada adds depth
    Privilégiez les résumés et tests de ce site — une préparation sérieuse suffit en général pour viser une excellente note ; avec du temps et de la curiosité en plus, lire « Découvrir le Canada » approfondit vos connaissances
  • روی تاریخ‌ها، نام‌ها و مکان‌ها تمرکز کنید
    Focus on dates, names, and locations
    Concentrez-vous sur les dates, noms et lieux
  • پایتخت‌های استان‌ها و قلمروها را به خاطر بسپارید
    Memorize provincial and territorial capitals
    Mémorisez les capitales provinciales et territoriales
  • نام‌های مهم تاریخی و سیاسی را یاد بگیرید
    Learn important historical and political names
    Apprenez les noms historiques et politiques importants
  • حقوق و مسئولیت‌های شهروندی را خوب درک کنید
    Understand citizenship rights and responsibilities well
    Comprenez bien les droits et responsabilités liés à la citoyenneté
  • تمرین با تست‌های تمرینی مفید است
    Practice with practice tests is helpful
    S'entraîner avec des tests pratiques est utile
  • اطلاعات را در گروه‌های موضوعی سازماندهی کنید
    Organize information into topic groups
    Organisez l'information par thèmes
  • به صورت منظم و پیوسته مطالعه کنید
    Study regularly and consistently
    Étudiez de façon régulière et constante
پیام پایانی:
این صفحه برای مرور منظم و جمع‌بندی ساخته شده است. اگر مطالب همین سایت را با دقت بخوانید و بارها تمرین کنید، برای گرفتن نمرهٔ عالی در آزمون شهروندی معمولاً نیازی به خواندن تمام صفحات کتاب ندارید. اگر وقت اضافه و اشتیاق یادگیری بیشتر دارید، مطالعهٔ کامل Discover Canada می‌تواند لذت‌بخش و مکمل باشد. برایتان آرزوی موفقیت داریم.
Closing message:
This page is built for structured review. If you study the material on this site carefully and practise often, that is usually enough to aim for an excellent score—you do not need to read every page of the book to succeed. If you have spare time and genuine curiosity, the full Discover Canada guide is a rewarding complement. Wishing you every success.
Message de clôture :
Cette page vise une révision structurée. En étudiant attentivement le contenu du site et en vous entraînant régulièrement, vous pouvez en général viser une excellente note sans lire le guide page par page. Si vous avez du temps et l'envie d'aller plus loin, le guide complet Découvrir le Canada est un excellent complément. Bonne chance et courage.